Traducir a
Royce!
Royce
And it's already two in the morning, and I'm still here
Y ya son las dos de la mañana y todavía sigo aquí
writing a letter for you
Escribiendo una carta para ti
Alone, thinking about everything that happened
Solo, pensando en todo lo que sucedió
And in the mistakes made in this love
Y en los errores cometidos en este amor
How is it possible that my wife dumped me?
¿Cómo es posible que mi esposa me botó?
My home, my soul, everything destroyed
Mi hogar, mi alma, todo lo destruyó
I stay alone cold in this room
Me quedo solo frío en esta habitación
I am a deceased
Soy un difunto
And I don't know why this novel ended like this
Y no sé porqué esta novela terminó así
On paper I write my story and I give it to you like this
En papel escribo mi historia y te la entrego así
And dear beloved
Y querida amada
This is the last letter I write to you
Esta es la última carta que te escribo
My last letters and I leave you in oblivion
Mi últimas letras y te dejo en el olvido
How is it possible that you don't know how to forgive?
¿Cómo es posible que no sepas perdonar?
And dear beloved
Y querida amada
I leave this failure to fate
Este fracaso se lo dejo al destino
I promise I never meant to hurt you
Prometo que yo nunca quise lastimarte
And although you leave forever I will love you (I will love you)
Y aunque te vas por siempre te amaré (Te amaré)
And after all I tried to fix the situation
Y al fin y al cabo he tratado de arreglar la situación
But you made me like a worthless dog
Pero me hechas como un perro sin valor
Every minute I poison myself with rancor
Cada minuto me enveneno con rencor
Seeing your face only grows my hatred
Al ver tu cara solo crece mi odio
I know that in the end you will only regret it
Sé que al final solo te vas arrepentir
You will realize everything I suffered
Te darás cuenta de todo lo que sufrí
When you come back I won't be here
Cuando regreses, ya, yo no estaré aquí
And i only ask
Y solo pregunto
And I don't know why this novel ended like this, like this
Y no sé por qué esta novela terminó así, así
On paper I write my story and I give it to you like this
En papel escribo mi historia y te la entrego así
And dear beloved
Y querida amada
This is the last letter I write to you
Esta es la última carta que te escribo
My last letters and I leave you in oblivion
Mi últimas letras y te dejo en el olvido
How is it possible that you don't know how to forgive?
¿Cómo es posible que no sepas perdonar?
And dear beloved
Y querida amada
I leave this failure to fate
Este fracaso se lo dejo al destino
I promise I never meant to hurt you
Prometo que yo nunca quise lastimarte
And although you leave forever I will love you (I will love you)
Y aunque te vas por siempre te amaré (Te amaré)
I will love you, oh oh
Te amaré, oh oh
And I don't know why this novel ended like this
Y no sé por qué esta novela terminó así
On paper I write my story and I give it to you like this
En papel escribo mi historia y te la entrego así
And dear beloved
Y querida amada
This is the last letter I write to you
Esta es la última carta que te escribo
My last letters and I leave you in oblivion
Mi últimas letras y te dejo en el olvido
How is it possible that you don't know how to forgive?
¿Cómo es posible que no sepas perdonar?
And dearly beloved (no no no no)
Y querida amada (No no no no)
Dear darling, oh oh oh
Querida amada, ah ay ay
Dear darling
Querida amada
I don't want you anymore
Ya no te quiero a ti
(Dearest loved one) and I do not come back here
Querida amada y ya no regreso aquí
Dear darling, aah
Querida amada, aah
Dear darling
Querida amada
(Dearest beloved) and although it hurts
Querida amada y aunque me duela
(Dear darling) it's already done
Querida amada ya se acabó
