Traducir a
Il m'a fallu cinq femmes et deux trucs pour sortir de mon esprit
It took five women two getcha off of my mind
Cela a pris cinq mois, du temps perdu
It took five months, a plenty good wasted time
Mais ça n'a pris que cinq minutes quand j'ai revu ton visage
But it just took five minutes when I saw your face again
Deux tombent amoureux partout, je suppose qu'avec toi je ne gagnerai jamais
Two fall in love all over, I guess with you I′ll never win
Mars a été froid à plus d'un titre
March was a cold one in more ways than one
Je suis allé en boîte de nuit à quatre heures du soleil
Went down two the nightclub lookin' four the sun
Je regarde quatre, une lumière qui pourrait éclairer une journée
Lookin′ four a light that could brighten up a day
C'est plus sombre qu'un trou depuis que tu es parti
That's been darker than a hole since you went away
Avril apporte généralement des averses
April usually brings showers
Cette fois, c'était du genre blessant
This time it was a hurtin' kind
Cette femme a dit qu'elle voulait mon bébé
This woman said she wanted my baby
Je lui ai dit que j'aurais deux sourds, muets et aveugles
I told her I′d have two be deaf, dumb, and blind
Deux tombent amoureux de quelqu'un que je connaissais à peine
Two fall in love with someone that I barely knew
Le bébé n'aura jamais vraiment de père
The baby would never really have a father
Parce que je suis toujours, parce que je suis toujours, parce que je suis toujours, encore, toujours, hein
Cuz I still, cuz I still, cuz I still, still, still, huh
Être coincé sur toi
Be stuck on you
Il m'a fallu cinq femmes et deux trucs pour sortir de mon esprit
It took five women two getcha off of my mind
Sors de mes pensées, bébé
Get off my mind, baby
Je tombe amoureux de toi, je ne gagnerai jamais
Fallin′ in love all over you I'll never win
May était son nom, elle sautait
May was her name, she was jumpin′
Sauter d'un avion à deux avions
Jumpin' from plane two plane
Actrice ou mannequin ou quelque chose comme ça
Actress or model or somethin′
Je ne me souviens même pas de son prénom
Can't even remember her first name
June a amené un lapin de Pâques
June brought an Easter bunny
Inutile de dire, hmph, cette fille était en retard
Needless two say, hmph, that girl was late
J'ai raconté une histoire inventée à deux personnes occupées de notre seul rendez-vous
Told a made-up story two a busy-body of our only date
Quel croquis !
What a sketch!
Juillet a été un crève-cœur, extraordinaire
July was a heartbreak, extraordinary
J'ai dit que j'avais rencontré cette femme dont le baiser était quelque chose d'effrayant
Said I met this woman whose kiss was somethin′ scary
C'était tellement, tellement semblable au tien
It felt so much, so much like yours
Mais ça m'a seulement fait, m'a donné envie de toi encore plus
But it only made me, made me want you more
Elle est partie, elle est partie mais tu es toujours là
She's gone, she's gone but you′re still here
Je te veux très, hein, c'est toi que j'ai peur
I want you very, huh, it′s you I fear
Mais il a fallu cinq femmes, deux pour te sortir de mon esprit
But it took five women two get you off my mind
Ça a pris cinq mois, cinq mois, du bon temps perdu
It took five months, five months, a plenty good wasted time
Mais ça n'a pris que cinq minutes et j'ai revu ton visage
But it just took five minutes and I saw your face again
Je suis tombé amoureux de toi partout, je suppose que je ne gagnerai jamais
I fell in love all over with you, I guess I'll never win
je ne gagne jamais
I never win
