Traducir a
J'ai reçu une boîte de chocolats
I got a box a chocolates
Cela fera vibrer les chaussettes de n'importe qui
That′ll rock the socks of any
Fille qui veut venir vers moi
Girl, that wanna come my way
J'ai reçu une boîte de chocolats
I got a box a chocolates
Cela fera vibrer les chaussettes de n'importe qui
That'll rock the socks of any
J'ai reçu une boîte de chocolats
I got a box a chocolates
Cela fera vibrer les chaussettes de n'importe qui
That′ll rock the socks of any
Alors, c'est quoi le problème ? Tu fais semblant ? Sois honnête.
So, what's the deal? You frontin'? Keep it real
Tu veux devenir funky avec moi ?
Do you wanna get funky with me?
Si tu penses que j'ai quelque chose que tu veux
If you think I got something that you want
Suga, rien ici n'est gratuit
Suga, nothin′ here comes for free
J'ai fait le tour de ce chemin, je me suis perdu et je me suis retrouvé
I been around this way, got lost and found
Laisse-moi voir si tu te souviens de mon nom
Lemme see if you remember my name
Tu peux essayer de l'obtenir mais je ne peux pas te laisser le toucher.
You can try to get it but I can′t let you hit it
Parce que tu ne seras plus jamais le même
'Cause you never gon′ be the same
[Refrain (coton-tige)]
[Chorus (q-tip)]
J'ai reçu une boîte de chocolats
I got a box a chocolates
Cela fera vibrer les chaussettes de n'importe qui
That'll rock the socks of any
Fille qui veut venir vers moi
Girl, that wanna come my way
Et je n'ai pas de temps à perdre
And I ain′t got no time to waste
Si elle ne fait pas d'argent et qu'elle a peur de
If she ain't makin′ bank and scared of
Qu'est-ce qu'un frère a à dire ?
What a brother got to say
Elle veut la BOÎTE de chocolats tous les jours
She want the B O X a chocolate everyday
Alors, c'est quoi le problème ? Tu as des roues ?
So what's the deal? Are you sportin' some wheels
Ou alors tu roules en limousine ?
Or are you ridin′ in a limousine?
Ce n'est pas un bal de promo et je ne veux pas me battre
This ain′t prom night and I don't wanna fight
Alors tu ferais mieux de te nettoyer.
So you better get your dirty clean
J'entends tes mots monter et descendre de ta jupe
I hear your words goin′ up and down your skirt
Tu vas avoir une chance de le prouver
You're gonna get a chance to prove it
Tu ferais mieux de croire si tu veux être avec moi
You best believe if you wanna get with me
Il faut une vraie femme pour le faire
It takes a real woman to do it
J'ai reçu une boîte de chocolats
I got a box a chocolates
Cela fera vibrer les chaussettes de n'importe qui
That′ll rock the socks of any
Fille qui veut venir vers moi
Girl, that wanna come my way
Et je n'ai pas de temps à perdre
And I ain't got no time to waste
Si elle ne fait pas d'argent et qu'elle a peur de
If she ain′t makin' bank and scared of
Qu'est-ce qu'un frère a à dire ?
What a brother got to say
Elle veut la BOÎTE de chocolats tous les jours
She want the B O X a chocolate everyday
Alors, c'est quoi le problème ? Tu es gay ou tu prends des pilules ?
So what's the deal? Are you gay or poppin′ pills?
Pourquoi veux-tu encore prendre ma main ?
Why you still wanna take my hand?
Cette discothèque est sur le point de me faire une épave
This discotheque is ′bout to make me a wreck
Mes pieds chantent plus fort que le groupe
My feet are singin' louder than the band
Je vois que tu as ce sentiment
I see you got the feelin′
Des lumières clignotantes s'allument au plafond
Flashin' lights up on the ceiling
Dis que tu dois profiter de ton week-end maintenant
Say you gotta get your weekend now
Quelle différence cela fait-il ?
What difference does it make?
Tu sais que tu ne peux pas faire de gâteau au chocolat
You know you can′t make chocolate cake
Si personne ne t'a jamais montré comment faire
If ain't nobody ever showed you how
J'ai reçu une boîte de chocolats
I got a box a chocolates
Cela fera vibrer les chaussettes de n'importe qui
That′ll rock the socks of any
Fille qui veut venir vers moi
Girl, that wanna come my way
Et je n'ai pas de temps à perdre
And I ain't got no time to waste
Si elle ne fait pas d'argent et qu'elle a peur de
If she ain't makin′ bank and scared of
Qu'est-ce qu'un frère a à dire ?
What a brother got to say?
J'ai reçu une boîte de chocolats
I got a box a chocolates
Cela fera vibrer les chaussettes de n'importe qui
That′ll rock the socks of any
Fille qui veut venir vers moi
Girl, that wanna come my way
Et je n'ai pas de temps à perdre
And I ain't got no time to waste
Si elle ne fait pas d'argent et qu'elle a peur de
If she ain′t makin' bank and scared of
Qu'est-ce qu'un frère a à dire ?
What a brother got to say?
Elle veut la BOÎTE de chocolats tous les jours
She want the B O X a chocolate everyday
J'ai reçu une boîte de chocolats
I got a box a chocolates
Cela fera vibrer les chaussettes de n'importe qui
That′ll rock the socks of any
J'ai reçu une boîte de chocolats
I got a box a chocolates
Cela fera vibrer les chaussettes de n'importe qui
That'll rock the socks of any
J'ai reçu une boîte de chocolats
I got a box a chocolates
Cela fera vibrer les chaussettes de n'importe qui
That′ll rock the socks of any
J'ai reçu une boîte de chocolats
I got a box a chocolates
Cela fera vibrer les chaussettes de n'importe qui
That'll rock the socks of any
J'ai reçu une boîte de chocolats
I got a box a chocolates
Cela fera vibrer les chaussettes de n'importe qui
That'll rock the socks of any
J'ai reçu une boîte de chocolats
I got a box a chocolates
Cela fera vibrer les chaussettes de n'importe qui
That′ll rock the socks of any
J'ai reçu une boîte de chocolats
I got a box a chocolates
Cela fera vibrer les chaussettes de n'importe qui
That′ll rock the socks of any
J'ai reçu une boîte de chocolats
I got a box a chocolates
Cela fera vibrer les chaussettes de n'importe qui
That'll rock the socks of any
J'ai reçu une boîte de chocolats
I got a box a chocolates
Cela fera vibrer les chaussettes de n'importe qui
That′ll rock the socks of any
Fille qui veut venir vers moi
Girl, that wanna come my way
