Traducir a
Esta es la vida de la fiesta
This is the life o′ the party
Vamos hacerlo bien
We gonna do it right
¿Así que vas a tener una fiesta?
So you're havin′ a party?
Bien por ti
Goody for you!
¿Toda la gente bella va estar allí?
All the beautiful people gonna be there?
Sí, eso es genial (eso es genial)
Yeah, that's cool (that's cool)
Tú sabes que vas a tener una bien tiempo
You know you′re gonna have a good time
Porque tienes las noticias (tienes las noticias)
′Cause you got the news (got the news)
Que la vida de la fiesta va fiesta contigo (va fiesta contigo)
That the life o' the party is gonna party with you (is gonna party with you)
Estamos haciendo nuestro propia cosa (oye sí)
We′re doin' our own thing (oh, yeah)
Hasta que salga el sol (hasta que salga el sol
′Til the sun'll come up (′til the sun'll come up)
Sweet Candy va a estar allí (uh-huh)
Sweet Candy gonna be there (uh-huh)
Sí, va a ser duro (dice que va a ser duro)
Yeah, it's gonna be rough (said it′s gonna be rough)
Ella no va pararse y ni yo tampoco
She ain′t got no off switch and neither do I
Cuando lo leas en el periódico mañana
When you read it in the paper tomorrow
Vas a colgar la cabeza y llorar
You gonna hang your head and cry
Vamos a tener una fiesta
We gonna have us a party
Todos son bienvenidos también
All are welcome too (ooh!)
No estamos de acuerdo con nadie
We ain't down with nobody
Que no festejen como nosotros (no festejen como nosotros)
That don′t party like we do (don't party like we do)
Cuando nos lo empezamos
Once we get it started
Tenemos que ir toda la noche (noche, uh)
We got to go all night (night, uh)
Esta es la vida de la fiesta
This is the life o′ the party
Vamos hacerlo bien
We gonna do it right
¿Por qué ir de fiesta en tu propio patio? (propio patio)
Why party in your own yard (own yard)
¿Cuándo puedes ir de fiesta en el mío? (Fiesta en la mía)
When you can party in mine? (party in mine)
¿Toda la gente bella va estar allí?
All the beautiful people gonna be there
Poniendo la 'i' en "bien"
Puttin' the "I" in fine
Tira los discos por mi ventana (uh-oh)
Throw the records out my window (uh-oh)
CD's fuera de la puerta
CD′s out the door
También podría dárselo al lechero (¿qué?)
Might as well give it to the milkman (what)
Pero ya no lo queremos (no lo queremos más)
We don't want it no more (we don't want it no more)
Todo el mundo puede oler este olor (woo)
Everybody can smell this funk y′all (woo)
Allí en Altanta, GA (¿qué dices?)
Down in Altanta, GA (what you say?)
Todo el mundo, incluso Dre y ellos, saben que está bien (todos sabemos que está bien)
Everybody, even Dre and ′em, know it's ok (we all know it′s ok)
Oigan, no necesitamos ningún tropiezo, todos ustedes
Hey, we don't need any trippin′, y'all
En este día especial
On this special day
Solo te llamamos y te avisamos
We just call and let you know
Será mejor que no vengas si no puedes quedarte (oye)
You better not come if you can′t stay, hey
Vamos a tener una fiesta
We gonna have us a party (oh)
Todos son bienvenidos también
All are welcome too
No estamos de acuerdo con nadie
We ain't down with nobody
Que no fiesta como nosotros
That don't party like we do
Una vez que comencemos (una vez que comencemos)
Once we get it started (once we get it started)
Tenemos que ir toda la noche (tenemos que ir toda la noche)
We got to go all night (we got to go all night)
Esta es la vida de la fiesta
This is the life o′ the party (uh)
Vamos hacerlo bien
We gonna do it right
¿Qué se necesita para mojar tu trasero?
What′s it gonna take to get, get you soakin' wet?
Tú y yo más cerca, cariño, eso es una apuesta
You and me closer baby, that′s a bet
Yo soy la vida de la fiesta
I'm the life o′ the party
Mientras tenga tu cuerpo temblando como una hoja en un árbol
As long as I got your body shakin' like a leaf on a tree
Linda, ven a bailar conmigo
Cutie, come dance with me
Tú y yo, tenemos una química loca
You and me, we got mad chemistry
¿No te hace querer gritar?
Don′t it make you wanna holler?
Vamos, el alma de la fiesta.
Come on, the life of the party
Todavía estamos en dólares
Y'all, we're still makin′ dollars
25 años hasta vida
25 years to life
El juez me condenó a trabajos forzados con un cuchillo
The judge sentenced me to hard labor with a knife
Haciendo cortes para todos vosotros
Makin′ cuts for y'all (ooh)
Mantener la fiesta llena y de pared a pared
Lord, keepin′ the party packed and wall to wall
No me importa lo que digan
I don't care what they say
"Ya no toca los hits, además pensé que era gay"
"He don′t play the hits no more, plus I thought he was gay"
Pero no es nada si no es divertido
But it ain't nothin′ if it ain't fun
Mi voz se está volviendo más alta y nunca me han operado la nariz.
My voice is gettin' higher and I ain′t never had my nose done
Ese es el otro chico, uh, uh
That′s the other guy, uh, uh
Todos los hippies morados se golpean las cabezas á el uno
All the purple hippies bang your head on the one
Vamos a tener una fiesta
We gonna have us a party
Todos son bienvenidos también (canta ma')
All are welcome too (sing ma')
No estamos de acuerdo con nadie
We ain′t down with nobody
Que no fiesta como nosotros
That don't party like we do
Una vez que comencemos (una vez que comencemos)
Once we get it started (once we get it started)
Tenemos que ir toda la noche
We got to go all night
Esta es la vida de la fiesta
This is the life o′ the party (hey)
Lo haremos bien (ja, oye)
We gonna do it right (ha, hey)
Vamos a tener una fiesta
We gonna have us a party
Todos son bienvenidos también (ah-woo)
All are welcome too (ah-woo)
No estamos de acuerdo con nadie
We ain't down with nobody
Que no festejan como nosotros (no estamos de acuerdo con nadie, nadie)
That don′t party like we do (we ain't down with nobody, nobody)
Cuando nos lo empezamos
Once we get it started
Tenemos que ir toda la noche (sí, mamá)
We got to go all night (yeah, ma)
Esta es la vida de la fiesta
This is the life o' the party
Vamos hacerlo bien
We gonna do it right
La vida de la fiesta
Life o′ the party
La vida de la fiesta
Life o′ the party
