Traducir a
Coloque as mãos juntas
Put your hands together
Não, assim
No, like this
Surpresa, surpresa
Surprise, suprise
Outra guloseima, outro truque
Another treat, another trick
Isso é fofo
This is sweet
Qual é qual
Which one′s which
Para que fique registrado, deixe-me declarar
For the record, let me state
Que eu nunca tive um motivo para
That I never had a reason to
Romper contratualmente ou romper
Break contractually or sever
Relacionamento com qualquer pessoa que eu queira
Relationship with anyone I pleasure
Para o playa, deixe-me parar e dizer-a
For the playa, let me stop and say-a
Que eu só prestei atenção quando
That I only paid attention when
Quando ouvi você mencionar isso
When I heard you mention that
Ele tentou roubar seu tesouro
He tried to take your treasure
Ah não, ele não fez isso
Oh no he didn't
E de fato
And as a matter of fact
Eu te teria devolvido
I would have gave you back
Mas então ele teve um ataque cardíaco
But then he had a heart attack
Quando você o fez fazer as malas
When you made him pack
E disse que seu barraco seria melhor sem você
And said his shack without you would be better
Veja o que eu realmente quero dizer
See, what I really mean
Veja o que eu realmente quero dizer
See, what I really mean
Essa é a nossa futura rainha
Is that our future queen
Nunca deveria estar em frustração
Should never be in frustulation
Com esta máquina de rock and roll
With this rock and roll machine
Ah não, nunca
Oh no not ever
Sim, você sabe
Yeah, you know
O que
What
Você sabe o quanto eu te quero
You know how much I want you
Você sabe o quanto eu me importo
You know how much I care
Quando ele se foi, ele sabia que eu iria te exibir
When he gone, he know I′m gonna flaunt you
Você sabe, você sabe, você sabe
You know, you know, you know
Você sabe o quanto eu te quero
You know how much I want you
Você sabe o quanto eu me importo
You know how much I care
Quando ele se foi, ele sabia que eu iria te exibir
When he gone, he know I'm gonna flaunt you
Você sabe, você sabe, você sabe
You know, you know, you know
Se você realmente quer encontrar a resposta
If you really wanna find the answer
Para este Câncer, então devemos rebobinar
To this Cancer, then we must rewind
Então não importa a primeira opinião
Then nevermind the first opinion
É melhor você agir surpreso
You better act surprised
Para rodar este jogo é preciso fama
To run this game requires fame
Você roubou um nome e não ganhou nada
You stole a name and nothing gained
A menos que você sacrifique minha querida
Unless you sacrifice my dear
É apenas uma reivindicação por seu domínio
It's only claim for his dominion
E qualquer questão do acordo
And any question of the deal
É recebido com outra exigência para se ajoelhar
Is met with another demand to kneel
E repreender alegações ocultas de que você pecou
And reprimand concealed allegations of you sinning
É por isso
That′s why
As artimanhas femininas não se surpreendem
Feminine wiles are not surprised
Ao reconhecer que o poder dos seios
In recognizing that the power of the breasts
É apenas um teste que você vai vencer
Is just a test that you′ll be winning
Você sabe o quanto eu te quero
You know how much I want you
Você sabe o quanto eu me importo
You know how much I care
Quando ele se foi, ele sabia que eu iria te exibir
When he gone, he know I'm gonna flaunt you
Você sabe, você sabe, você sabe
You know, you know, you know
Você sabe o quanto eu te quero
You know how much I want you
Você sabe o quanto eu me importo
You know how much I care
Quando ele se foi, ele sabia que eu iria te exibir
When he gone, he know I′m gonna flaunt you
Você sabe, você sabe, você sabe
You know, you know, you know
Você sabe o quanto eu te quero
You know how much I want you
Você sabe o quanto eu me importo
You know how much I care
Quando ele se foi, ele sabia que eu iria te exibir
When he gone, he know I'm gonna flaunt you
Você sabe, você sabe, você sabe
You know, you know, you know
