Traducir a
Dun Deal sur le track
Dun Deal on the track
Tu es avec moi ou contre moi? (Avec moi ou contre moi?)
Is you with me or against me? (with me or against me?)
Je suis un OG maintenant, alors tu as besoin de moi (OG, je suis un OG)
I′m a OG now so you need me (OG, I'm a OG)
Tu pensés que tu étais en train de prendre des barres de Xanax
Think you′re poppin' Xanax bars,
Mais c'est du fentanyl(Pas de barres, c'est du fentanyl)
but it's Fentanyl (Oh no bars it′s Fentanyl)
Tu pensés que tu vivrait comme une rock stars mais tu es mort maintenant (ouais)
Think you′re living life like rock stars but you're dead now (yeah)
Laisse-moi te prendre sous mon aile,
Let me put you under my wing,
Je peux t'apprendre une chose (Laisse-moi te prendre sous mon aile)
I can teach you one thing (Let me put you under my wing)
Laisse-moi te prendre sous mon aile,
Let me put you under my wing,
Je peux te montrer que tout n'est pas qu'une question de chaîne (ay, ay)
I can show you it ain′t all about a chain (ay, ay)
Je serai ton grand frère (grand-frère)
I'ma be your big bro (Big bro)
Je serai ton grand frère (grand-frère)
I′ma be your big bro (Big bro)
Je serai ton grand frère (grand-frère)
I'ma be your big bro (Big bro)
Je serai ton grand frère (grand-frère)
I′ma be your big bro (Big bro)
Je serai ton grand frère (grand-frère)
I'ma be your big bro (Big bro)
J'ai dit que nous avons tous besoin d'un grand frère (Tous ont besoin d'un grand frère)
Said we all need a big bro (All need a big bro)
Nous avons tous besoin d'un grand frère (Nous avons tous besoin d'un grand frère)
All need a big bro (All need a big bro)
Je serai ton grand-frère
I'ma be your big bro
Je te montre comment obtenir une bague dans cette équipe de championnat
Show you how to get a ring on that championship team
Quand tu as une bague, c'est un championnat
When you get a ring, it′s a championship
Je leur ai appris à mettre les P à l'arrière des camping-cars
Teach ′em how to get them P's on the back of RV′s
En faisant sauter les bouteilles, on regarde dehors, on voit les étrangers.
When you get 'cross seas, it′s a championship
J'applaudis comme si j'étais à la Nouvelle-Orléans.
Clappin' on things like I′m in New Orleans
Quand je les éclate fort, je les assomme
When I hit 'em hard I be striking them
J'appelle tous les gangs parce que je suis avec eux.
Calling all gangs 'cause I′m right with them
Tu es trop jeune pour traîner toute la nuit avec eux
You′re too young to be hanging out all night with them
Brrrrrrr (ahh)
Brrrrrrr (aahh)
Tsh, C'est mon jeune nègro (petit frère) qui appelle mon téléphone (aahh)
Tsh, It's a young nigga calling my phone (aahh)
Que se passe-t-il?
What′s happening?
Salut grand frère, les nègros viennent de m'avoir pour ma chaîne (ahh)
Hey big bro, them niggas just got me for my chain (aaahh)
Quoi?
What?
Les nègros m'ont piégé grand frère
Them niggas just set me up big brother
Ils m'ont eu juste pour ma chaîne (ahh)
They just got me for my chain (aahh)
Aw mec (aahh)
Aw man (aahh)
Putain (ahh)
Damn (ahh)
Ay, ay, calme-toi, calme-toi, on va la récupérer (ahh)
Ay, ay, calm down, calm down, we going to get it back (aahh)
Juste débarque me voir, et dis-moi ce qui s'est passé (ah-aah)
Just pull up on me, tell me what happened (ah-aah)
Le Grand frère qui roule avec l'outil serré (gun)
Big bro ridin' with the tool tight
Le Grand-frère droit, il vit la vie cool
Big bro straight, he live the coot life
Je suis passé par la lutte et j'ai joué les règles correctement
Been through the struggle played the rules right
Je n'ai rien à prouver, mon grand frère a neuf armes
Ain′t got nothing to prove, big bro got nine stripes
Tu es là à essayer de vivre ta vie de fauché
You out here tryna live your broke life
Tu es ici essayant de vivre cette vie du MEILLEUR de tout les temps
You out here tryna live that GOAT life
Tu vas faire des conneries, prendre ta vie
You gonna fuck around, take your life
Instagram et les armes à feu ne vont pas ensemble.
Instagram and guns just don't go right
Je serai ton grand frère (grand-frère)
I′ma be your big bro (Big bro)
Je serai ton grand frère (grand-frère)
I'ma be your big bro (Big bro)
Je serai ton grand frère (grand-frère)
I'ma be your big bro (Big bro)
Je serai ton grand frère (grand-frère)
I′ma be your big bro (Big bro)
Je serai ton grand frère (grand-frère)
I′ma be your big bro (Big bro)
J'ai dit que nous avons tous besoin d'un grand frère (Tous ont besoin d'un grand frère)
Said we all need a big bro (All need a big bro)
Nous avons tous besoin d'un grand frère (Nous avons tous besoin d'un grand frère)
All need a big bro (All need a big bro)
Je serai ton grand-frère
I'ma be your big bro
