Clear the Smoke traducción al Portugués

Quavo

Traducir a

Sim, sim, ooh-ooh
Yeah, yeah, ooh-ooh
Sim, ooh-sim, ooh, sim
Yeah, ooh-yeah, ooh, yeah
Uau
Whoa

Eles tentam limpar a fumaça (fumaça)
They tryna clear the smoke (smoke)
Eles tentam limpar a fumaça (fumaça)
They tryna clear the smoke (smoke)
Eles tentam limpar a fumaça (fumaça)
They tryna clear the smoke (smoke)
Eles tentam limpar a fumaça (fumaça)
They tryna clear the smoke (smoke)
Eles tentam limpar a fumaça (fumaça)
They tryna clear the smoke (smoke)
Eles tentam limpar a fumaça (fumaça)
They tryna clear the smoke (smoke)
Eles tentam limpar a fumaça (fumaça)
They tryna clear the smoke (smoke)
Eles tentam limpar a fumaça (trocar)
They tryna clear the smoke (switch it up)

Tendo aquele bankroll certo (bankroll, bankroll, bankroll, bankroll)
Havin′ that bankroll right (bankroll, bankroll, bankroll, bankroll)
Vida exaurida, queimada (queimada)
Smoked out, burnt out life (burnt)
Puta, eu joguei de volta duas vezes (duas vezes)
Bitch, I threw back twice (twice)
Poxa, me sinto bem (por Deus)
Damn, I feel nice (on God)
O que você sente? (Sim)
What you feel like? (Yeah)
Vale alguns M's, certo (m's)
Worth some M's, right (m′s)
Cadela, não filme, caramba (ooh)
Bitch, don't film, yikes (ooh)
A vadia quer se sentir assim (uh)
Bitch wanna feel like this (uh)
Tem que construir sua autoestima
Gotta build your self-esteem

A vadia quer se sentir assim
Bitch wanna feel like this
Tem que ser afiado, tem que ser limpo (limpo)
Gotta be sharp, gotta come clean (clean)
A vadia quer se sentir assim
Bitch wanna feel like this
Não brinque com nenhum rato, queijo puro (dinheiro)
Don't fuck with no rat, straight cheese (cash)
A vadia quer se sentir assim, assim, assim, assim (vamos lá)
Bitch wanna feel like this, this, this, this (let′s go)
Porra, o que estamos fazendo? O que estamos fazendo? (Sim, o que estamos fazendo?)
Fuck we doin′? What we on? (Yeah, what we doin'?)
Cadela, eu sou um detector de fumaça, eu espio fumaça (sim, eu espio fumaça)
Bitch, I′m a smoke detector, I peep smoke (yeah, I peep smoke)
Não me leve para casa (sim, skrrt-skrrt-skrrt-skrrt, skrrt, skrrt, skrrt)
Don't take me home (yeah, skrrt-skrrt-skrrt-skrrt, skrrt, skrrt, skrrt)
A fumaça não se foi (sim, fumaça)
The smoke ain′t gone (yeah, smoke)

Eles tentam limpar a fumaça à primeira vista, à primeira vista, à primeira vista (sim)
They tryna clear the smoke on sight, sight, sight (yeah)
Eles até tentam limpar a fumaça algumas vezes, vezes, vezes (sim)
They even tryna clear the smoke a few time, time, time (yeah)
Coloquei os membros da gangue para ir (ir)
Got the gang members on go (go)
Podemos estar tendo fumaça, fumaça, fumaça, fumaça (sim)
We might be havin' smoke, smoke, smoke, smoke (yeah)

Não, você não pode parar essa fumaça (fumaça)
No, you can′t stop that smoke (smoke)
Não, você não pode parar essa fumaça (fumaça)
No, you can't stop that smoke (smoke)
Não, você não pode parar essa fumaça (fumaça)
No, you can't stop that smoke (smoke)
Não, você não pode parar essa fumaça (fumaça)
No, you can′t stop that smoke (smoke)
Não, você não pode parar essa fumaça (fumaça)
No, you can′t stop that smoke (smoke)
Não, você não pode apagar a fumaça (fumaça)
No, you can't put out the smoke (smoke)
Não, você não pode pular do barco (pular)
No, you can′t jump out the boat (jump)
Fumando como um Newport (esfumaçado)
Smokin' like a Newport (smoky)

Eles tentam limpar a fumaça (fumaça)
They tryna clear the smoke (smoke)
Eles tentam limpar a fumaça (fumaça)
They tryna clear the smoke (smoke)
Eles tentam limpar a fumaça (fumaça)
They tryna clear the smoke (smoke)
Eles tentam limpar a fumaça (fumaça)
They tryna clear the smoke (smoke)
Eles tentam limpar a fumaça (fumaça)
They tryna clear the smoke (smoke)
Eles tentam limpar a fumaça (fumaça)
They tryna clear the smoke (smoke)
Eles tentam limpar a fumaça (fumaça)
They tryna clear the smoke (smoke)
Eles tentam limpar a fumaça (fumaça, fumaça)
They tryna clear the smoke (smoke, smoke)

Se for fumaça, eu não corro (nunca)
If it′s smoke, I would not run (never)
E a fumaça não é boa para os pulmões (não)
And smoke ain't good for your lungs (no)
Lá fora, estou com os meus (sim)
Outside, I′m with my ones (yeah)
Claro que não, nós não fazemos isso (não)
Hell no, we don't do ones (no)
Não quero fumaça sobre buceta (sem fumaça)
Don't want no smoke ′bout pussy (no smoke)
Essas cadelas são todas para nós (nós)
These bitches all for us (us)
Na fumaça eu vejo você olhando (você olhando)
In smoke I see you lookin′ (you lookin')
Perdi um M, vou buss
Lost one M, I′m gon' buss

Cocô de cachorro dividido por drogas
Dog shit divided by drugs
Nós todos acendemos, sentindo como oh (oh)
We all lit, feelin′ like oh (oh)
Deixando-os doentes, eles estão prestes a vomitar
Makin' them sick, they ′bout to throw up
Eles não conseguem lidar, inventam comédia (oh)
They can't handle, make comedy up (oh)
Nossa merda, é fumaça? É amor?
Our shit, is it smoke? Is it love?
Nossa merda, é fumaça? É amor? (Diga-me o que é)
Our shit, is it smoke? Is it love? (Tell me what is it)
Não deixe a fumaça ficar espessa (ficar espessa)
Don't let the smoke get thick (get thick)
Porque então está tudo pronto (está tudo pronto)
′Cause then it′s up (it's up)

Eles tentam limpar a fumaça ao ver, ver, ver (eles tentam limpar a fumaça)
They tryna clear the smoke on sight, sight, sight (they tryna clear the smoke)
Eles até tentam limpar a fumaça algumas vezes, várias vezes, várias vezes (sim, quanto vai custar?)
They even tryna clear the smoke a few time, time, time (yeah, what it gon′ cost?)
Coloquei os membros da gangue em movimento (membros da gangue em movimento)
Got the gang members on go (gang members on go)
Podemos estar tendo fumaça, fumaça, fumaça, fumaça (fumaça, fumaça, fumaça)
We might be havin' smoke, smoke, smoke, smoke (smoke, smoke, smoke)

Não deixe a fumaça ficar espessa (uau)
Don′t let the smoke get thick (whoa)
Não deixe a fumaça ficar espessa (uau)
Don't let the smoke get thick (whoa)
Não deixe a fumaça ficar espessa (uau)
Don′t let the smoke get thick (whoa)
Não deixe a fumaça ficar espessa (você sabe do que estou falando)
Don't let the smoke get thick (you know what I'm sayin′)
Não deixe a fumaça ficar espessa (em Deus)
Don′t let the smoke get thick (on God)
É assim que essa merda fica pegajosa (uau)
That's how this shit get sticky (whoa)
Não deixe a fumaça ficar espessa (na tomada)
Don′t let the smoke get thick (on take)
É assim que essa merda fica pegajosa (uau)
That's how this shit get sticky (whoa)

Eles tentam limpar a fumaça (fumaça)
They tryna clear the smoke (smoke)
Eles tentam limpar a fumaça (fumaça)
They tryna clear the smoke (smoke)
Eles tentam limpar a fumaça (fumaça)
They tryna clear the smoke (smoke)
Eles tentam limpar a fumaça (fumaça)
They tryna clear the smoke (smoke)
Eles tentam limpar a fumaça (fumaça)
They tryna clear the smoke (smoke)
Eles tentam limpar a fumaça (fumaça)
They tryna clear the smoke (smoke)
Eles tentam limpar a fumaça (fumaça)
They tryna clear the smoke (smoke)
Eles tentam limpar a fumaça (fumaça)
They tryna clear the smoke (smoke)

Desarrollado por musixmatch

Letras populares de Quavo