Traducir a
Tay Keith, ¡jodan estos niggas!
Tay Keith, fuck these niggas up!
Dos copas más, apuesto a que entre, seguro (Dos)
Two more drinks, bet she go in, for sure (Two)
Fechas clave bajas, uh, nadie sabe (No, nadie)
Low key dates, uh, nobody knows (No, nobody)
Consigue tu rastrillo porque hay dinero en el piso (Dinero)
Get your rake ′cause there's money on the floor (Money)
Consigue tu pandilla porque odian a la baja (Pandillas)
Get your gang ′cause they hating on the low (Gang)
Podemos hacer que los diamantes brillen (hielo) en las noches más oscuras (¡Uh!)
We can make diamonds shine (Ice) on the darkest nights (Uh!)
Ella puede hacer brillar a los diamantes (Brillo) en las noches más oscuras.
She can make diamonds shine (Shine) on the darkest nights
Quavo, Huncho
Quavo, Huncho
Big guap (Big guap), calles cerradas (Lock it up)
Big guap (Big guap), streets on lock (Lock it up)
Se han ido rebaño (¿Han ido qué?), Sin parar (sin escalas)
They gone flock (They gone what?), nonstop (Nonstop)
Le dije a su pop (le dije a quién?), Soda pop (Twerk)
I told her pop (I told her who?), soda pop (Twerk)
Olvídate de los policías (Jódalos), así es como nos movemos (Cómo nos va)
Forget the cops (Fuck the cops), that's how we rock (How we goin')
Esto es una Glock (Eso es, eso es), tontos oponentes (Tonto)
This a Glock (That it, that it), you silly opps (Silly)
Tengo la gota (tengo esa gota) en tus papas (en tu papá)
I got the drop (Got that drop) on your pops (On your daddy)
Gota de goteo (Goteo), obtener un trapeador (Obtener)
Drip drop (Drip), get a mop (Get it)
Inundar el reloj (Flood it), caja de hielo (Ice, ice)
Flood the clock (Flood it), ice box (Ice, ice)
Todavía gotea como Nene (Leakin ')
It still leaks like Nene (Leakin′)
Deje que tarde un poco en sanar, Aquiles (marinar)
Let it take some time to heal, Achilles (Marinate)
Pongo a la perra dentro del tee-pee (Hibernate)
I put the bitch inside the tee-pee (Hibernate)
Ella dice que su pelo era indie, me entiendes?
She say her hair was indie, you get me?
Podemos hacer que los diamantes brillen (hielo) en las noches más oscuras (¡Uh!)
We can make diamonds shine (Ice) on the darkest nights (Uh!)
Ella puede hacer brillar a los diamantes (Brillo) en las noches más oscuras.
She can make diamonds shine (Shine) on the darkest nights
Mira cómo brilla su brillo y luego como un VVS (Brillo)
Watch her shine shine then like a VVS (Shine)
Ella va de todas maneras para obtener ese cheque (Ir)
She go all kind of ways just to get that check (Go)
Ella se fue mal, te golpeó con delicadeza (Finesse)
She gone do you down bad, hit you with finesse (Finesse)
¿Por qué haces eso entonces, por qué ella hace al chico así? (Jaja)
Why you do that then, why she do the boy like that? (Haha)
Solo recuerda todo lo que ella hace de alto nivel.
Just remember everything she do high-end (high-end)
Ella puede tirar cuerdas de lotta como un violín (violín)
She can pull lotta strings like a violin (Violin)
Obtener el extremo delantero, romper el extremo posterior (ruptura)
Get the front end, break off the back end (breakup)
Ahí va ella otra vez, creo que la vi gemela (gemela)
There she go again, think I seen her twin (Twin)
Diamante, déjala brillar si (Brilla)
Diamond, let her shine yeah (Shine)
Déjala conducir el Lambo que es mío, sí (es mío)
Let her drive the Lambo that is mine yeah (It mine)
Paremos en Rodeo. Diseño sí (efectivo)
Let′s stop at Rodeo I design yeah (Cash)
Hazla batir sobre la estufa, sin lasaña.
Make her whip over the stove, no lasagna
Es una vibra es una vibra (es una vibra)
It's a vi-i-i-ibe it′s a vibe (It's a vibe)
Usted puede pensar que no azadones en mis ojos (de ninguna manera)
You may think they hoes not in my eyes (No way)
Este dinero en el suelo cayó del cielo (Bastidores).
This money on the floor fell from the sky (Racks)
No tengo una razón para ir a decir mentiras (Sin gorra, no)
I don′t have a reason to go tell lies (No cap, no)
Dos copas más, apuesto a que entre, seguro (Dos)
Two more drinks, bet she go in, for sure (Two)
Fechas clave bajas, uh, nadie sabe (No, nadie)
Low key dates, uh, nobody knows (No, nobody)
Consigue tu rastrillo porque hay dinero en el piso (Dinero)
Get your rake 'cause there′s money on the floor (Money)
Consigue tu pandilla porque odian a la baja (Pandillas)
Get your gang 'cause they hating on the low (Gang)
Podemos hacer que los diamantes brillen (hielo) en las noches más oscuras (¡Uh!)
We can make diamonds shine (Ice) on the darkest nights (Uh!)
Ella puede hacer brillar a los diamantes (Brillo) en las noches más oscuras.
She can make diamonds shine (Shine) on the darkest nights
Quavo, Huncho
Quavo, Huncho
