Dead on Time traducción al Francés

Queen

Traducir a

Oooh !
Oooh!
Imbécile qui saute toujours, jamais heureux là où tu atterris
Fool always jumpin′, never happy where you land
Hé!
Hey!
L'imbécile n'a rien à faire, prends ta vie où tu peux
Fool got no business, take your livin' where you can
Dépêche-toi sur l'autoroute, dépêche-toi sur la route
Hurry down the highway, hurry down the road
Dépêchez-vous devant les gens qui regardent, dépêchez-vous, dépêchez-vous, dépêchez-vous, dépêchez-vous
Hurry past the people staring, hurry, hurry, hurry, hurry

Partez à l'heure, partez à l'heure
Leave on time, leave on time
Je n'ai jamais eu ton billet mais tu pars à l'heure
Never got your ticket but you leave on time
Partez à l'heure, partez à l'heure
Leave on time, leave on time
Je vais prendre ton billet mais tu pars à l'heure
Gonna get your ticket but you leave on time
Partez à l'heure, partez à l'heure
Leave on time, leave on time
Mettez-le dans votre poche, mais vous ne pouvez jamais dire
Put it in your pocket but you never can tell

Partez à l'heure, partez à l'heure
Leave on time, leave on time
Secouez ce hochet, je dois partir à l'heure
Shake that rattle, gotta leave on time
Partez à l'heure, partez à l'heure
Leave on time, leave on time
Combats ta bataille mais tu pars à temps
Fight your battle but you leave on time
Partez à l'heure, partez à l'heure
Leave on time, leave on time
Tu n'as jamais eu une minute, non, tu n'as jamais eu une minute
You never got a minute, no, you never got a minute
Non tu n'as jamais, jamais eu, oh, peu importe
No you never, never got, oh, no matter

L'imbécile n'a pas d'affaire à traîner et à raconter des mensonges
Fool got no business hangin′ round and tellin' lies
Imbécile, tu n'as aucune raison mais tu n'as aucun compromis
Fool, you got no reason but you got no compromise
Stampin' sur le plafond, hammerin' sur les murs
Stampin' on the ceilin′, hammerin′ on the walls
Je dois sortir, je dois sortir, je dois aller—
Got to get out, got to get out, got to get
Oh, tu sais que je deviens fou
Oh, you know I'm going crazy

Partez à l'heure, partez à l'heure
Leave on time, leave on time
Tu dois prendre de l'avance mais tu pars à l'heure
Got to get ahead but you leave on time
Partez à l'heure, partez à l'heure
Leave on time, leave on time
Je dois aller de l'avant, je dois partir à l'heure
Gotta head on ahead, gotta leave on time
Partez à l'heure, partez à l'heure
Leave on time, leave on time
Tu cours dans le rouge mais tu ne peux jamais le dire
You′re running in the red but you never can tell

Hé hé
Hey hey

Oh, hé hé, ouais
Oooh!, hey hey, yeah
Ooh, chéri chéri
Ooh, honey honey
Faut s'envoyer en l'air
Gotta get laid
Où est mon argent, où est mon argent ?
Where's my money, where′s my money?
Je veux être payé, je veux être payé
I wanna get paid, I wanna get paid
Je dois partir, je dois partir, je dois te quitter
Gotta leave, gotta leave, gotta leave ya

Partez à l'heure, partez à l'heure
Leave on time, leave on time
Je dois devenir riche, je vais partir à temps
Gotta get rich, gonna leave on time
Partez à l'heure, partez à l'heure
Leave on time, leave on time
Mais tu ne peux pas l'emporter avec toi quand tu pars à l'heure
But you can't take it with you when you leave on time
Partez à l'heure, partez à l'heure
Leave on time, leave on time
Tu dois te garder en vie, mais tu pars à l'heure
Gotta keep yourself alive, but you leave on time
Mais tu pars à l'heure, pars à l'heure, mort à l'heure
But you leave on time, leave on time, dead on time

Tu es mort
You′re dead!

Desarrollado por musixmatch