Traducir a
Sí, sí
Yeah, yeah
¡Ja, ja!
Ha, ha!
Vamos, vamos, vamos
Let′s go, let's go, let′s go!
estoy llevando a mi bebé a bailar
Yeah, I took my baby dancing
a ver esa banda pesada
To see a heavy band
Pero nunca vi de verdad a mi chica hasta el bis
I never saw my baby till the encore
Tenía al cantante cogido de la mano
She had the singer by the hand
No quería llorar, porque tenía que ser guay
I didn't wanna cry 'cause I had to be cool
No te quise decir que eres demasiado cruel
I didn′t wanna tell you that you′re too cruel
¿Tenías que marcharte con ese condenado tonto?
Did you have to run off with that dog-gone fool?
Todo lo que hago es pensar en ti
All I gotta do is think about you
Cada noche y cada día me vuelvo loco
Every night and day I go crazy
Todo lo que hago es ponerte las manos encima
All I gotta do is get my hands on you
Mejor manténte alejada de mí
You better stay away from me baby
nunca imaginé al cartero
Hey!, I wouldn't mind the postman
si los vecinos no lo conocieron
If the neighbours didn′t know
O el hombre del gas, el electricista, o el mecánico
Or the gas man, electric man, man to fix the car
Lo tengo que dejar ir
I'd have to let it go
Pero tú tenías que cambiarme por un clon del Rock 'n' Roll
But you had to bring me down for a rock ′n roll clone
Dejándome como a un perdedor estando solo
Leave me like a sucker standing all alone
Tuviste que salir corriendo con los rolling Stone
Did you have to run off with that rolling stone?
¡Vete, tonta!
Go ahead fool!
Todo lo que hago es pensar en ti
All I gotta do is think about you
Cada noche y cada día me vuelvo loco
Every night and day I go crazy
Todo lo que hago es ponerte las manos encima
All I gotta do is get my hands on you
Mejor manténte alejada de mí
You better stay away from me baby
Entonces no voy a ir a ver a los Rolling Stones
So I ain't gonna go to see the Rolling Stones
¡No más, no más!
No more, no more!
No quiero ir a ver a Queen
I don′t wanna go to see Queen
¡No más, no más!
No more, no more!
No voy a ir y ver a los Rolling Stones
I ain't gonna go and see the Rolling Stones
¡No más, no más!
No more, no more!
No quiero ir a ver a Queen
I don't wanna go to see Queen
¡No más, no más!
No more, no more!
No quiero herirte
I don′t wanna hurt you
Como tú has estado hiriéndome
Like you′ve been hurting me
Pero sabes que estaré vigilando
But you know that I'll be watching
Rodando por el suelo la próxima vez que salgas por la tele
Rolling on the floor next time you′re on the TV
He tenido suficiente de tu engaño que sabías que estaba ahí
Had enough of your pretending that you know where it's at
Coqueteado con todos los chicos como una niña mimada
Come on to all the boys like a real spoilt brat
Para pensar que casi te dejo escapar con todo eso
To think that I nearly let you get away with all that
De ninguna manera, hombre
No way man
Todo lo que hago es pensar en ti
All I gotta do is think about you
Cada noche y cada día me vuelvo loco
Every night and day I go crazy
Todo lo que hago es ponerte las manos encima
All I gotta do is get my hands on you
Mejor manténte alejada de mí
You better stay away from me baby
Ooh, tienes, tienes, tienes, tienes que mantenerte alejado de mí bebé
Ooh, you gotta, gotta, gotta, gotta stay away from me baby
Bebe (loco), bebe (loco), ¡sí!
Baby (crazy), baby (crazy), yeah
Loco (loco), loco (loco), loco (loco), loco (loco), loco (loco), loco (loco)
Crazy (crazy), crazy (crazy), crazy (crazy), crazy (crazy), crazy, (crazy), crazy, (crazy)
