I Want It All (Remastered 2011) traducción al Francés

Queen

Traducir a

Je veux tout ça, je veux tout ça
I want it all (hey, yeah) I want it all
Je veux tout ça, et je le veux maintenant
I want it all, and I want it now

Aventurier dans une rue déserte
Adventure seeker on an empty street
Un simple rôdeur de ruelle, léger sur ses pieds
Just an alley creeper, light on his feet
Un jeune combattant hurle, sans temps pour le doute
A young fighter screaming, with no time for doubt
Avec la douleur et la colère, je ne vois pas d'issue.
With the pain and anger, can′t see a way out

Je ne demande pas grand-chose , l'ai-je entendu dire.
"It ain't much I′m asking," I heard him say
Je dois me trouver un avenir, dégagez de mon chemin.
"Got to find me a future, move out of my way"

Je veux tout, je veux tout
I want it all, I want it all
Je veux tout ça, et je le veux maintenant
I want it all, and I want it now
Je veux tout, je veux tout
I want it all, I want it all
Je veux tout ça, et je le veux maintenant
I want it all, and I want it now

Écoutez, vous tous, rassemblez-vous autour
Listen, all you people, come gather 'round
Faut que j'élabore un plan, faut que je te mette KO.
I gotta get me a game plan, gotta shake you to the ground
Rendez-moi simplement ce que je sais m'appartenir.
Just give me what I know is mine
Vous m'entendez ? Faites-moi signe.
People, do you hear me? Just give me the sign

Je ne demande pas grand-chose, si vous voulez la vérité.
It ain't much I′m asking, if you want the truth
À l'avenir des rêves de la jeunesse
Here′s to the future for the dreams of youth

Je veux tout, je veux tout (Donne-moi tout, je veux tout)
I want it all, I want it all (Give it all, I want it all)
Je veux tout, et je le veux maintenant (Ooh, ooh)
I want it all, and I want it now (Hey)
Je veux tout, je veux tout (Oui, je veux tout, hey)
I want it all, I want it all (Yes, I want it all, hey)
Je veux tout ça, et je le veux maintenant
I want it all, and I want it now

Je suis un homme obsédé par une seule idée.
I'm a man with a one-track mind
Tant de choses à faire dans une vie (Vous m'entendez ?)
So much to do in one lifetime (People, do you hear me?)
Je ne suis pas un homme de compromis.
Not a man for compromise
Et les où , les pourquoi et les mensonges vivants
And ′wheres' and ′whys' and living lies
Alors je vis pleinement chaque instant (Oui, je vis pleinement chaque instant)
So I′m living it all (Yes, I'm living it all)
Et je donne tout (Et je donne tout, ooh, ouais)
And I'm giving it all (And I′m giving it all, ooh, yeah)
(Ouais, ouais, ouais)
(Yeah, yeah, yeah)

Je ne demande pas grand-chose, si vous voulez la vérité.
It ain′t much I'm asking, if you want the truth
À l'avenir, écoutez le cri de la jeunesse
Here′s to the future, hear the cry of youth
(Écoutez le cri, écoutez le cri de la jeunesse)
(Hear the cry, hear the cry of youth)

Je veux tout, je veux tout
I want it all, I want it all
Je veux tout ça, et je le veux maintenant
I want it all, and I want it now
Je veux tout, je veux tout (Hey, ouais, ouais)
I want it all, I want it all (Hey, yeah, yeah)
Je veux tout, et je le veux maintenant (Ooh, ooh)
I want it all, and I want it now (Ooh, ooh)

Et je le veux maintenant
And I want it now
Je le veux, je le veux !
I want it, I want it!

Desarrollado por musixmatch