Is This the World We Created? traducción al Francés

Queen

Traducir a

Il suffit de regarder toutes ces bouches affamées que nous devons nourrir
Just look at all those hungry mouths we have to feed
Regarde toute la souffrance que nous engendrons
Take a look at all the suffering we breed
Tant de visages isolés dispersés tout autour
So many lonely faces scattered all around
Chercher ce dont ils ont besoin
Searching for what they need

Est-ce le monde que nous avons créé?
Is this the world we created?
Pourquoi l'avons-nous fait?
What did we do it for?
Est-ce le monde que nous avons envahit ?
Is this the world we invaded
Contre la loi ?
Against the law?
Donc, il semble à la fin
So it seems in the end
Est-ce ce que nous vivons tous pour aujourd'hui?
Is this what we′re all living for today?
Le monde que nous avons créé
The world that we created

Vous savez que chaque jour un enfant sans défense est né
You know that every day a helpless child is born
Qui a besoin de soins affectueux dans une maison heureuse
Who needs some loving care inside a happy home
Quelque part un homme riche est assis sur son trône
Somewhere, a wealthy man is sitting on his throne
En attendant que la vie passe
Waiting for life to go by

Est-ce le monde que nous avons créé?
Oh-oh, is this the world we created?
Nous l'avons fait nous-mêmes
We made it on our own
Est-ce le monde que nous avons dévasté jusqu'au bout?
Is this the world we devasted, right to the bone?
S'il y a un Dieu dans le ciel regardant en bas
If there's a God in the sky, looking down
Que peut-il penser de ce que nous avons fait
What can he think of what we′ve done
Au monde qu'il a créé?
To the world that He created?

Desarrollado por musixmatch