Traducir a
Yeah!
Yeah!
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Non, je ne regarderai jamais en arrière avec colère
No, I′ll never look back in anger
Non, je ne trouverai jamais de réponse
No, I'll never find me an answer
Tu m'as promis qu'on resterait en contact
You promised me you′d keep in touch
J'ai lu ta lettre, et elle m'a tellement blessé
I read your letter, and it hurt me so much
Je disais que je ne serai jamais, jamais en colère contre toi
I said I'd never, never be angry with you
Je ne veux pas me sentir comme un étranger, non
I don't wanna feel like a stranger, no
Parce-que je préfère rester hors de danger
′Cause I′d rather stay out of danger
J'ai lu ta lettre tant de fois
I read your letter so many times
J'ai compris ce que tu voulais dire entre les lignes
I got your meaning between the lines
Je disais que je ne serai jamais, jamais en colère contre toi
I said I'd never, never be angry with you
Je dois être fort pour qu'elle ne sache pas à quel point elle me manque
I must be strong so she won′t know how much I miss her
J'espère seulement qu'avec le temps, je l'oublierais
I only hope as time goes on, I'll forget her
Mon corps est douleureux, impossible de dormir ce soir
My body′s aching, can't sleep at night
Je suis trop épuisé pour commencer un combat
I′m too exhausted to start a fight
Et si je la voit avec un autre mec
And if I see her with another guy
Je mangerais mon cœur parce-que je l'aime, aime, aime, aime
I'll eat my heart out 'cause I love, love, love, love, came on
Viens, bébé, rassemblons nous
Come on, baby, let′s get together
Je t'aimerai, bébé, je t'aimerai toujours
I′ll love you, baby, I'll love you forever
J'essaie fort de rester loin
I′m trying hard to stay away
Qu'est-ce qui te fait changer, qu'est-ce que j'ai dit ?
What made you change, what did I say?
Ooh, j'ai besoin de ton amour ce soir
Ooh, I need your loving tonight
Ooh, j'ai besoin de ton amour
Ooh, I need your loving
Ooh, j'ai besoin de ton amour
Ooh, I need your loving
Ooh, j'ai besoin de ton amour, bébé, ce soir
Ooh, I need your loving, baby, tonight
(Frappe moi)
(Hit me)
Ooh, j'ai besoin de ton amour ce soir
Ooh, I need your loving tonight
Non, je ne regarderai jamais, en arrière avec colère
No, I'll never, look back in anger
Non, je ne trouverai jamais, de réponse
No, I′ll never, find me an answer
Tu ne m'as pas donné d'avertissement, comment j'aurais pu deviner ?
Gave me no warning, how could I guess?
Je vais devoir apprendre à pardonner et oublier
I'll have to learn to forgive and forget
Ooh, j'ai besoin de ton amour
Ooh, I need your loving
Ooh, j'ai besoin de ton amour
Ooh, I need your loving
Ooh, j'ai besoin de ton amour ce soir
Ooh, I need your loving tonight
