CHAPIADORA.COM traducción al Inglés

Quevedo

Traducir a

I found a cigarette butt with your lipstick in the ashtray.
En el cenicero encontré una colilla con tu pintalabios
And a string thong at the back of the closet
Y un tanga de hilo por el fondo del armario
We lived in a low house, our salaries were low.
Vivíamos en un bajo, bajos eran nuestros salarios
And you asking God not to make me a hitman
Y tú pidiéndole a Dios que no me hiciera sicario

So I don't end up inside, baby
Pa no terminar dentro, bebé
And now it's someone else who has it inside you, baby
Y ahora es otro el que te lo tiene adentro, bebé
Even though I would like to be inside, baby, be inside
Aunque quisiera estar adentro, baby, estar adentro
If I had known, I swear, I would have left it inside.
Si lo llego a saber, te lo juro, lo dejo dentro

You didn't want me on the street, nor did you want me without money
No me querías en la calle, ni me querías sin plata
How did it cost me so much that you were so cheap?
Cómo me salió tan caro que tú fueras tan barata
And I've even been a cashier, you wanting an astronaut
Y ya he sido hasta cajero, tú queriendo un astronauta
I even saw you with footballers, who even seek guidance in salary
Te vi hasta con futbolistas, que hasta en sueldo busca pauta

What did I do wrong? Why did I leave you?
¿Qué fue lo que yo hice mal?, ¿por qué fue que te dejé?
You gave me the metal and said that I impregnated you
Me diste con el metal y contaste que te preñé
You made me feel so bad that I even pawned the iron
Me hiciste sentir tan mal que hasta el fierro lo empeñé
I bought diapers, bottles and a baby stroller
Compré pañales, biberones y un carrito de bebé

I already gave all that away
Todo eso ya lo regalé
But I kept copies of your key in case you decide to come back.
Pero las copias de tu llave las guardé por si te da con volver
But I am so resentful that if he comes back I will be on the street.
Pero soy tan rencoroso que si vuelve yo me pongo pa la calle
I'm going and buying that gun I pawned.
Voy y compro esa pistola que empeñé

I found a cigarette butt with your lipstick in the ashtray.
En el cenicero encontré una colilla con tu pintalabios
And a string thong at the back of the closet
Y un tanga de hilo por el fondo del armario
We lived in a low house, our salaries were low.
Vivíamos en un bajo, bajos eran nuestros salarios
And you asking God not to make me a hitman
Y tú pidiéndole a Dios que no me hiciera sicario

So I don't end up inside, baby
Pa no terminar dentro, bebé
And now it's someone else who has it inside you, baby
Y ahora es otro el que te lo tiene adentro, bebé
Even though I would like to be inside, baby, be inside
Aunque quisiera estar adentro, baby, estar adentro
If I had known, I swear, I would have left it inside.
Si lo llego a saber, te lo juro, lo dejo dentro

You wanted the Cybertruck being mounted on my 206
Querías la Cybertruck estando montada en mi 206
I have stains on my Crocs and collar green from the chain.
Tengo manchadas las Crocs y el cuello verde por la chain
In the end, your gay friend turned out not to be gay.
Al final, tu amigo gay resultó que no era gay
And that hurt like Lil Wayne being shot in the gut
Y eso dolió como el disparo en la barriga de Lil Wayne

Today is celebrated even though there is nothing to celebrate
Hoy se celebra aunque no hay nada que celebrar
Bring rum, bring nuggets and someone who can trust her.
Traigan romo, traigan pepas y alguien que la pueda fiar
Bring on the snow, it's the closest I'll ever get to skiing.
Traigan nieve, es lo más cerca que voy a estar de esquiar
Hide the keys from me, I won't be able to guide.
Escóndanme las llaves, que no voy a poder guiar

Fuck everything
Que se jodan todo
Fuck everything
Que le den a todo
That I am just a poor devil like Don
Que yo solo soy un pobre diablo como Don
To find you, you have to look for you on chapiadora.com
Pa encontrarte hay que buscarte en chapiadora.com

To forget you I smoked the junk that was left with your lipstick
Pa olvidarte me fumé la chusta que quedaba con tu pintalabios
And I put the thong that was in the closet on another crazy girl
Y le puse a otra loca el tanga que había en el armario
I'm living on the ground floor and my salary is still not enough
Estoy viviendo en el bajo y aún no me alcanza el salario
Why I didn't become an atheist and ended up being a hitman
Porque no me hice ateo y terminé siendo sicario

Even if I had ended up inside, baby
Aunque hubiese acabado dentro, bebé
I assure you it would have been better inside, baby.
Te aseguro que hubiera estado mejor dentro, bebé
Happy and content, happy and content
Feliz y contento, feliz y contento
And even knowing all that I would have thrown it inside you
Y aún sabiendo todo eso te lo hubiera echado adentro

Yeah, ah-ah, good night, baby, yeah
Yeah, ah-ah, buenas noches, baby, yeah
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Good night, good night
Buenas noches, buenas noches
Good night, good night
Buenas noches, buenas noches
Good night
Buenas noches

Desarrollado por musixmatch