Traducir a
Ei, uh
Ey, uh
Para todas as garotas
Pa todas las pibas
Quero vê-los com a taça erguida bem alto.
Quiero verlas con la copa arriba
Dançando o caminho todo, ela se animou-
Bailando hasta abajo se moti-
Você tem tudo o que eu amo em você.
Tú tienes todo eso que me encanta
E quero ver o quanto você aguenta.
Y yo quiero ver hasta dónde es que aguantas
Esse rostinho angelical dela está me deixando louco.
Me tiene mal esa carita santa
Mas eu sei que você é má, querida.
Pero sé que eres mala, baby
Você tem tudo isso, mamãe.
Tienes to eso, mami
Todas essas coisas que me deixam doente
To eso que me pone malo
Se você me pedir, eu me caso com você.
Si lo pides, me caso
Não, sério, não me escute.
Nah, en verdad no me hagas caso
Me faça um favor,
Hazme el favor que
Se há uma coisa que eu não sei como dar, é amor, e
Si hay algo que yo no sé dar, es dar amor, y
Eu sei que sou ruim, eu sei que sou o pior.
Sé que soy malo, sé que soy lo peor
Eu não sou para você, eu te avisei.
No soy pa ti, yo te lo había advertido
Quanto mais curto, mais divertido.
Mientras más corto, más divertido
Mas seja má, querida, não seja má, querida, não seja má.
Pero mala, baby, no seas mala, baby, no seas mala
Serei tão mau quanto você quiser que eu seja.
Voy a ser to lo mala que tú quieras
Então, seja mau comigo; então, seja mau comigo.
Mala, entonces seme mala, entonces seme mala
Cale-se e não prolongue mais a espera.
Cállate y no alargues más la espera
E eu fiquei em silêncio.
Y yo callaíto
Descendo aos poucos
Bajando poco a poquito
Vamos dançar devagar, eu não vou te deixar ir
Vamos a perrear lento, no te me quito
Meus gatos, Hector e Tito
Mi felina, Héctor y Tito
Jogador da Scandic, já existe há algum tempo.
Player desde la Scandic, lleva tiempo ya
Na rua, você tem tudo sob controle.
En la calle, la tienes controlá
Se você me perguntar, querida, eu vou me comportar mal.
Si me lo pides, baby, yo me porto mal
Você é mau, deixe-me provar.
Tú eres mala, déjame comprobar
Hum, eu não sou bonito nem nada do tipo.
Yo no soy bonito ni na de eso
Mas, assim como Yomo, vou te atacar com toda a minha força.
Pero, como Yomo, te la dejo caer con to el peso
Ainda bem que ninguém consegue ouvir o que estou pensando.
Menos mal que no se escucha lo que pienso
Você me parece familiar, e acho que você é de Los Brezos, mamãe, haha
A mí tú me suenas de algo y creo que es de Los Brezos, mami
Eles me deixaram despedaçada e você pode me curar com um pequeno beijo, na
Me dejaron roto y tú me lo puedes curar con un besito, nah
Juro que não falarei mais sobre isso com você, meu amor.
Juro no volver a hablarte de eso, mi amor
Você tem tudo isso, mamãe.
Tienes to eso, mami
Todas essas coisas que me deixam doente
To eso que me pone malo
Se você me pedir, eu me caso com você.
Si lo pides, me caso
Não, sério, não me escute.
Nah, en verdad no me hagas caso
Me faça um favor,
Hazme el favor que
Se há uma coisa que eu não sei como dar, é amor, e
Si hay algo que yo no sé dar, es dar amor, y
Eu sei que sou ruim, eu sei que sou o pior.
Sé que soy malo, sé que soy lo peor
Eu não sou para você, eu te avisei.
No soy pa ti, yo te lo había advertido
Quanto mais curto, mais divertido.
Mientras más corto, más divertido
Mas seja má, querida, não seja má, querida, não seja má.
Pero mala, baby, no seas mala, baby, no seas mala
Serei tão mau quanto você quiser que eu seja.
Voy a ser to lo mala que tú quieras
Então, seja mau comigo; então, seja mau comigo.
Mala, entonces seme mala, entonces seme mala
Cale-se e não prolongue mais a espera.
Cállate y no alargues más la espera
É melhor que isso não complique as coisas para mim.
Es mejor si no me complicas
Vamos fingir que nenhum de nós tem a alma despedaçada.
Hagamos como que ninguno tiene el alma rota
É melhor assim, ficar em silêncio.
Es mejor así callaíto
Fingindo que nenhum dos dois comete um erro.
Haciendo como que ninguno se equivoca
Eu sou apenas um cachorro de rua.
Solamente soy un perro sato
Só estou pedindo um pouco de carinho por um tempinho.
Pidiendo cariño namás por un rato
Eu sei que você é igual.
Sé que tú también eres lo mismo
Dois diabinhos comendo do mesmo prato
Dos diablitos comiendo del mismo plato
Vamos fingir que nenhum de nós tem a alma despedaçada.
Hagamos como que ninguno tiene el alma rota
Vamos fingir que nenhum de nós tem a alma despedaçada.
Hagamos como que ninguno tiene el alma rota
Vamos fingir que nenhum de nós tem a alma despedaçada.
Hagamos como que ninguno tiene el alma rota
Vamos fingir que nenhum de nós tem a alma despedaçada.
Hagamos como que ninguno tiene el alma rota
É claro, é claro, é claro que sua alma está despedaçada.
Claro, claro, claro que tienes el alma rota
Boa menina, você não vai cuspir na minha boca.
Niña buena no me escupiría la boca
Você só me procura quando está se sentindo mal.
Tú solo me buscas cuando estás en nota
Você é linda, mas também é louca.
Tú estás buena, pero estás loca
Amor, você me manda selfies na cama ao amanhecer.
Baby, tú me mandas selfies en la cama en el amanecer
E quando estou bebendo, aquele diabinho no meu ombro logo aparece.
Y cuando estoy bebiendo, el diablito del hombro no tarda en aparecer
E esse alguém é você.
Y esa eres tú
