Traducir a
Homenzinho
Little man
Você é um homenzinho, é só por isso que eu te conheço
You′re a little man, that is all that I know you for
Você não é nada mais
You're nothing more
Nada mais que um produto dos homens antes
Nothing more than a product of men before
Estou feliz que seja fácil
I′m glad it's easy
Muito fácil para você escolher
Really easy for you to pick and choose
Uma mulher digna
A woman worthy
Do seu apartamento em West Croydon com aqueles sapatos Roadman
Of your flat in West Croydon with those roadman shoes
Não sou do tipo que julga, mas você é barato e básico
I'm not the type to judge, but you′re cheap and you′re basic
Você não traz nada para esta mesa
You bring nothing to this table
E eu vou acabar sendo aquele que precisa de cura
And I'll end up the one who needs healing
Porque sou burro o suficiente para sentar na sua mesa
′Cause I'm dumb enough to sit at your table
Eu já estive aqui antes
I′ve been here before
Mas eu vou dar a mesma desculpa
But I'll be giving it the same excuse
Isso, ele parece tão fofo
That, he looks so cute
E meus amigos me dizem: "Não"
And my friends tell me, "no"
Mas eu continuo tomando esse suco de vadia idiota (esse suco de vadia idiota)
But I keep sipping on this dumb bitch juice (this dumb bitch juice)
Suco de vadia idiota (esse suco de vadia idiota) Sim
Dumb bitch juice (this dumb bitch juice) Yeah
Estou me sentindo usado
I′m feeling used
O abuso emocional é a ponta do iceberg agora
Emotional abuse is the tip of this iceberg now
Você não tem dinheiro (não tem dinheiro)
You've got no money (got no money)
Você mal me ama, você não se importa se eu estou dentro ou fora (dentro ou fora)
You barely love me, you don't care if I′m in or out (in or out)
Eu não sou do tipo que julga
I′m not the type to judge
Mas eu falei com sua mãe
But I spoke to your mum
E ela ainda acha que você é um anjo
And she still thinks that you're an angel
E eu vou acabar sendo aquele que paga todas as contas
And I′ll end up the one who pays all of the bills
Enquanto sua família me chama de instável
While your family call me unstable
Eu já estive aqui antes
I've been here before
Então vou parar de dar a ele a mesma desculpa (a mesma desculpa)
So I′ll stop giving him the same excuse (the same excuse)
Ele não parece tão fofo (ele não parece tão fofo)
He don't look so cute (he don′t look so cute)
E meus amigos me dizem: "Não"
And my friends tell me, "No"
Mas eu continuo bebendo esse suco de vadia idiota (esse suco de vadia idiota)
But I keep sippin' on this dumb bitch juice (this dumb bitch juice)
Suco de vadia idiota (esse suco de vadia idiota) Oh, oh-oh
Dumb bitch juice (this dumb bitch juice) Oh, oh-oh
Essa vadia idiota suga (oh, eu)
This dumb bitch juice (oh, I)
Essa vadia idiota faz suco
This dumb bitch juice
Essa vadia idiota faz suco
This dumb bitch juice
Essa vadia idiota faz suco
This dumb bitch juice
Essa vadia idiota faz suco
This dumb bitch juice
Essa vadia idiota faz suco
This dumb bitch juice
Essa vadia idiota faz suco
This dumb bitch juice
Essa vadia idiota faz suco
This dumb bitch juice
Suco de vadia burra
Dumb bitch juice
Essa vadia idiota, era Rachel Chinouriri, DBJ
This dumb bitch, that was Rachel Chinouriri, DBJ
Que se você não sabia significa "suco de vadia burra"
Which if you didn't know stands for "dumb bitch juice"
Muito idiota, falando em bebericar, eu bebi aquele suco, cara, meu Deus
Very dumb, talk about sipping, I′ve guzzled that juice, man, my gosh
Há quantos anos estou sóbrio por causa do suco de vadia idiota?
How many years sober am I now from dumb bitch juice?
Boa sorte e boa sorte a todos na luta
Good luck and Godspeed to everybody in the struggle
A seguir temos
Next up we have
