Traducir a
(Ele está bem? Tipo, ele está realmente bem?)
(Is he okay? Like, is he actually okay?)
(Não, não, não, Rachel)
(No, no, no, Rachel)
Foi bom te ver de novo.
Well, it was nice to see you again
Eu sei que você não vai mandar mensagem nem nada, eu sei como você é.
I know you won′t text or anything, I know what you're like
Quente e frio, imprevisível, para cima e para baixo.
Hot and cold, hit-and-miss, up and down
E um tremendo babaca, na verdade.
And a bit of a prick, really
Eu poderia discutir sobre suas mentiras.
I could argue about your lies
Ah, na verdade, você não faz muito o meu tipo.
Oh, actually, you′re kinda not my type
Mas você está fazendo xixi.
But you are taking a piss
Por que você me beijou e depois me ligou?
Why did you kiss me, then call me
Então você diz que sente minha falta e depois fala sobre química?
Then say that you miss me, then you talk about chemistry?
Que porra isso significa?
What the fuck does that mean?
Sinceramente, tipo, que porra é essa?
Honestly, like, what the fuck?
Seus amigos me disseram que você gosta de mim.
Your friends told me you like me
E eu gosto de você, mas não desse jeito.
And I like you, but not like that
Bem, talvez eu faça.
Well, maybe I do
Na verdade, depende de você, tipo...
It's really up to you, like
Sério, a culpa é sua, cara.
Seriously, that's on you, bro
E talvez o problema seja você, na verdade.
And maybe you′re the problem, actually
Porque você não sabe se está dentro ou fora (hm)
′Cause you don't know whether you′re in or you're out (hm)
Você deveria ter me dito que tinha dúvidas sobre isso.
You should′ve told me you had doubts about it
Toda essa merda que saiu da sua boca (hm)
All that shit that came out of your mouth (hm)
É o que é, o que é, é um problema (e)
It is what it is, what it is, is a problem (and)
(Não, não, não, deixem o menino em paz!)
(No, no, no, leave the damn boy alone)
(E, e)
(And, and)
E você vai agir como se não fosse um problema.
And you're gonna act like it′s not a problem
E esse é o problema.
And that is the problem
Sim, você não se importa com isso, mas eu não me importo.
Yeah, you're cool with this, but this is not cool with me
É confuso.
It's confusing
Loucura confusa
Mad confusing
Temos trocado muitas mensagens arriscadas, e você me perguntou se eu terminei com meu ex.
We′ve got a lot of risky texts, and you′ve asked me if I left my ex
Sim, foi complicado. Como estão você e seu ex?
Well, yes, it was complex, how's you and your ex?
Hum, não, só estou fazendo xixi, não tenho nada a ver com isso.
Hm, nah, I′m just taking a piss, I've got nothing to do with it
Mas talvez eu tenha feito.
But, maybe I did
E se eu te ligasse e te pedisse para me beijar?
And what if I called you and asked you to kiss me?
Então te mandei uma mensagem perguntando se você estava com saudades?
Then text you and asked if you miss me?
E você foi ao ar depois de me ver?
And aired you after you′d seen me?
Então falaram sobre compatibilidade?
Then spoke about compatibility?
É, você só está me confundindo pra caralho.
Yeah, you're just confusing as fuck
E eu gostaria de nunca ter tentado a minha sorte.
And I wish I never tried my luck
Não sei se você está dentro ou fora (hm)
Don′t know whether you're in or you're out (hm)
Você deveria ter me dito que tinha dúvidas sobre isso.
You should′ve told me you had doubts about it
Toda essa merda que saiu da sua boca (hm)
All that shit that came out of your mouth (hm)
É o que é, o que é, é um problema.
It is what it is, what it is, is a problem
Não sei se você está dentro ou fora (hm)
Don′t know whether you're in or you′re out (hm)
Você deveria ter me dito que tinha dúvidas sobre isso.
You should've told me you had doubts about it
Toda essa merda que saiu da sua boca (hm)
All that shit that came out of your mouth (hm)
É o que é, o que é, é um problema (e)
It is what it is, what it is, is a problem (and)
É o que é, oh-oh
It is what it is, oh-oh
É o que é, oh-oh
It is what it is, oh-oh
É o que é, o que é, é um problema.
(It is what it is, what it is, is a problem)
É o que é, oh-oh
It is what it is, oh-oh
(É um problema, querida)
(It′s a problem, darling)
Olha, tipo, me avisa o que ele diz.
Look, just like, let me know what he says
Mas eu não gostaria disso.
But I would not have that
E saiba que você é muito melhor do que isso.
And just, but just know you are a lot better than that
E ele não te merece, porra nenhuma.
And he does not fucking deserve you
E ele nunca te mereceu.
And he never did deserve you
(Rachel) Estou brava
(Rachel) I'm mad
