Never Need Me traducción al Francés

Rachel Chinouriri

Traducir a

Au revoir, au revoir, au revoir, au revoir
Pa-da, pa, pa-da, pa
Au revoir, au revoir, au revoir, au revoir, au revoir
Pa-da, pa, pa-da, pa, pa-da
Au revoir, au revoir, au revoir, au revoir
Pa-da, pa, pa-da, pa
Au revoir, au revoir, au revoir, au revoir, au revoir
Pa-da, pa, pa-da, pa, pa-da

Un appel en pleine nuit
A call in the dead of the night
C'est étrange, mais c'est un tel délice
It′s strange, but it's such a delight
Pour entendre à nouveau ta voix
To hear your voice again
Cela fait longtemps que je ne t'ai pas vu pour la dernière fois
It′s been a long time since I last saw you
Tu ne nages jamais, tu te noies dans ton verre
You never swim, you drown in your drink
Révélez tous les secrets que vous pensez
Revealing the secrets you think
Tu as besoin de moi parce que tu as peur
You need me 'cause you're scared
Qu'est-ce que je suis censé faire ?
What the hell am I supposed to do?

Si tu ne peux pas changer, je doute que je puisse t'aider
If you can′t change, I doubt that I can help you
J'ai fait des projets et, désolé, ils sont sans toi
I′ve made plans and, sorry, they're without you

Dans ma tête, tu peux faire ce que tu veux
In my head, you can do what you like
Oh non, je m'en fiche de ce que tu fais de ta vie
Oh, no, I couldn′t care what you do with your life
J'espère que tu vas y aller doucement
I hope you just take it easy
J'espère que tu n'auras jamais besoin de moi
I hope that you never need me
Et peut-être que je regretterai de ne pas rester
And maybe I'll regret not sticking around
Mais comment puis-je nager si tu me tires vers le bas ?
But how can I swim if you′re pullin' me down?
Promets-moi juste d'y aller doucement
Just promise you′ll take it easy
J'espère que tu n'auras jamais besoin de moi
I hope that you never need me

Tu dis que je suis l'amour de ta vie
You say I'm the love of your life
Mais ce n'est tout simplement pas le moment
But now just isn't the time
Tu recommences
You′re doing it again
C'est pourquoi ton cycle ne se termine jamais
This is why your cycle never ends
Tu es accro aux ennuis que tu choisis
You′re addicted to trouble you choose
Je suis surpris que tu sois même confus
I'm surprised you′re even confused
Je sais que tu ne laisseras jamais
I know you'll never learn
Qu'est-ce que je suis censé faire ?
What the hell am I supposed to do?

Si tu ne peux pas changer, je doute que je puisse t'aider
If you can′t change, I doubt that I can help you
J'ai fait des projets et, désolé, ils sont sans toi
I've made plans and, sorry, they′re without you

Dans ma tête, tu peux faire ce que tu veux
In my head, you can do what you like
Oh non, je m'en fiche de ce que tu fais de ta vie
Oh, no, I couldn't care what you do with your life
J'espère que tu vas y aller doucement
I hope you just take it easy
J'espère que tu n'auras jamais besoin de moi
I hope that you never need me
Et peut-être que je regretterai de ne pas rester
And maybe I'll regret not sticking around
Mais comment puis-je nager si tu me tires vers le bas ?
But how can I swim if you′re pullin′ me down?
Promets-moi juste d'y aller doucement
Just promise you'll take it easy
J'espère que tu n'auras jamais besoin de moi
I hope that you never need me

Au revoir, au revoir, au revoir, au revoir, au revoir
(Pa-da, pa, pa-da, pa, pa-da)
Au revoir, au revoir, au revoir, au revoir, au revoir
(Pa-da, pa, pa-da, pa, pa-da)
Je t'aimerai si tu me laisses
I′ll love you if you let me
Je t'aimerai si tu me laisses, allez
I'll love you if you let me, come on

Sans toi dans ma tête, tu peux faire ce que tu veux
Without you in my head, you can do what you like
Oh non, je m'en fiche de ce que tu fais de ta vie
Oh, no, I couldn′t care what you do with your life
J'espère que tu vas y aller doucement
I hope you just take it easy
J'espère que tu n'auras jamais besoin de moi
I hope that you never need me
Et peut-être que je regretterai de ne pas rester
And maybe I'll regret not sticking around
Mais comment puis-je nager si tu me tires vers le bas ?
But how can I swim if you′re pullin' me down?
Promets-moi juste d'y aller doucement
Just promise you'll take it easy
J'espère que tu n'auras jamais besoin de moi
I hope that you never need me, ah

Promets-moi juste d'y aller doucement
Just promise you′ll take it easy
J'espère que tu n'auras jamais besoin de moi
I hope that you never need me, ah
Promets-moi juste d'y aller doucement
Just promise you′ll take it easy
J'espère que tu n'auras jamais besoin de moi
I hope that you never need me

Desarrollado por musixmatch

Letras populares de Rachel Chinouriri