Traducir a
Quelle tournure dévastatrice des événements
(What a devastating turn of events)
Une recommandation d'un ami d'un ami
A recommendation from a friend of a friend
J'ai pris un follow, puis un petit DM
Took a follow, then a little DM
Elle a été tentée, n'a jamais eu d'amant
She was tempted, never had a lover
Elle hésitait mais elle l'avait déjà vu
She hesitated, but she′d seen him before
Il lui a demandé de sortir et elle ne pouvait pas l'ignorer.
He asked her out and she couldn't ignore
Tellement excité, un autre monde à découvrir
So excited, another world to discover
Oh non, bon sang
Oh no, God damn
J'aurais aimé qu'elle le sache à l'époque
I wish she′d known back then
Le début à la fin était proche
The beginning to the end was near
Mais la luxure était dans l'air
But lust was in the air
Elle devient étourdie alors qu'elle le dit à ses amis
Getting giddy as she tells her friends
Facetimes jusqu'à 2h00 du matin
FaceTimes 'til 2:00 a.m
Quel garçon fascinant elle n'a pas choisi
What a fascinating boy she didn't choose
Mais elle n'a rien à perdre
But she′s got nothing to lose
Deux têtes dans le lit du matin
Two heads in the morning bed
Elle se sentait un peu étrangère, mais elle ne regrettait pas
Felt a little foreign, but she didn′t regret
Elle était seule, elle ne pouvait en parler à personne
She was lonely, couldn't tell anybody
Il a dit toutes les bonnes choses et ça lui est monté à la tête
He said all the right things, and it got to her head
Elle ressentait un sentiment auquel elle ne s'attendait pas
She felt a feeling that she didn′t expect
À ce moment-là, elle ne voulait personne
In the moment, she didn't want anybody
Mais lui, elle l'avait prévu
But him, she′d planned
Un mariage dans sa tête
A wedding in her head
Avec celui qu'elle pensait être son homme
With who she thought would be her man
Son charme jusqu'à la fin
Her charming 'til the end
Tout ce qu'elle voulait, c'était un enfant, une famille.
All she wanted was a kid, a fam
Oh, mon Dieu, gracieux, bon sang
Oh, goodness, gracious, damn
Quelle vision compliquée, loin de la vérité
What a complicated view, far from the truth
Et puis voilà, voilà quelque chose de nouveau est arrivé
Then here, here came something new
Quelle tournure dévastatrice des événements
(What a devastating turn of events)
Trois semaines plus tard, il l'a laissée en lecture
Three weeks on, then he left her on read
Une nausée matinale et elle le savait depuis ce moment-là
A morning sickness and she knew it from then
Elle pleurerait de désespoir auprès de sa mère
She′d be crying in despair to her mother
Hors mariage, ce que sa famille méprise
Out of wedlock, which her family despise
Mais si elle le perdait, ce serait toujours un crime
But if she lost it, it would still be a crime
Maintenant, elle pleure à la vue de sa mère
Now she's crying from the sight of her mother
Oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh
Oh non, bon sang
Oh no, God damn
J'aurais aimé qu'elle le sache à l'époque
I wish she'd known back then
Le début à la fin était proche
The beginning to the end was near
Pourtant, il y avait de l'espoir dans l'air
Still, hope was in the air
Dans son désespoir, la vie est injuste
In her desperation, life′s unfair
Pour les femmes là où elle vit
For women where she lives
Quel monde décevant elle n'a pas choisi
What a disappointing world she didn′t choose
Avec l'ego d'un homme à blesser
With a man's ego to bruise
Envoie des messages indésirables avec les larmes aux yeux
Spamming messages with tears in her eyes
Elle ne savait pas que ce serait le jour où elle mourrait
Little did she know, it′d be the day that she'd die
Dans la cuisine, elle mange des choses qu'elle ne devrait pas
In the kitchen, eating things that she shouldn′t
Elle s'est réveillée étourdie sous les lumières de l'hôpital
She woke up dizzy under hospital lights
Sa pauvre mère a eu le choc de sa vie
Her poor mother had the shock of her life
Quand les médecins ont dit qu'ils avaient essayé et qu'ils n'avaient pas pu
When the doctors said they tried and couldn't
Youpi, youpi
Woo-hoo, woo-hoo
Youpi, youpi, youpi
Woo-hoo, woo-hoo, woo-hoo
Quelle tournure dévastatrice des événements
What a devastating turn of events
J'aurais aimé qu'elle le sache à l'époque
I wish she′d known back then
Tout ce qu'elle voulait, c'était un amant, un ami
All she wanted was a lover, a friend
Youpi, youpi, youpi
Woo-hoo, woo-hoo, woo-hoo
Quelle perte dévastatrice nous n'avons pas choisie
What a devastating loss, we didn't choose
Elle est en moi et elle est en toi
She's in me and she′s in you
Quelle tournure dévastatrice des événements
What a devastating turn of events
Tout ce qu'elle voulait, c'était un amant, un ami
All she wanted was a lover, a friend
