Traducir a
Il y a une fenêtre pour sortir de la douleur
There is a window out of pain
mais le chagrin reviendra
but the grief will come again
avaler toute la lumière et voler le sommeil
swallow all the light and steal the sleep
ce soir
tonight
Je ne verrai jamais le jour où je pourrai tout emporter.
I′ll never see the day to take it all away
Il fut un temps où je devais jouer mes cartes
There was a time to play my cards
noie mon ancre dans les cœurs
drown my anchor in the hearts
trouvez les pistes à aimer et obtenez les tricks à pousser
find the tracks to love and get the tricks to shove
Je n'ai jamais trouvé le moyen de rester ici.
I never found a way to make it here to stay
Mon monde est sombre et déconnecté
My world is a dark and out of touch
Je suis un peu trop laissé seul
I'm left alone a bit too much
Ce que vous voyez est ce que vous obtenez
What you see is what you get
mais quand tu ne peux pas, il ne reste plus rien
but when you can′t there's nothing left
Ça me manquera du berceau à la tombe
I'll miss it from the cradle to the grave
Mon monde est plein de scènes mortelles
My world is full of mortal scenes
qui aveuglent mes yeux et volent mes rêves
that blind my eyes and steal my dreams
Ce que vous voyez est ce que vous obtenez
What you see is what you get
mais quand tu ne peux pas, il ne reste plus rien
but when you can′t there′s nothing left
Ça me manquera du berceau à la tombe
I'll miss it from the cradle to the grave
Mon monde est sombre et déconnecté
My world is a dark and out of touch
Je suis un peu trop laissé seul
I′m left alone a bit too much
Ce que vous voyez est ce que vous obtenez
What You see is what you get
mais quand tu ne peux pas, il ne reste plus rien
but when you can't there′s nothing left
Mon monde est plein de scènes mortelles
My world is full of mortal scenes
qui aveuglent mes yeux et volent mes rêves
that blind my eyes and steal my dreams
Je ne peux pas encore le voir ou le sentir
I can't see or feel it yet
et comme je ne peux pas, il ne reste plus rien
and as I can′t there's nothing left
Ça me manquera du berceau à la tombe
I'll miss it from the cradle to the grave
Ça me manquera du berceau à la tombe
I′ll miss it from the cradle to the grave
Tu me manqueras du berceau à la tombe...
I′ll miss you from the cradle to the grave...
