Traducir a
Wow, how pretty you are!
Wow, qué linda tú estás
I only look at you
Yo solo te miro a ti
The combination of your mouth
La combinación de tu boca
With this tequila on the rocks
Con este tequila a las rocas
They are deadly to me
Son mortal pa′ mí
I feel like I've been here once before.
Siento que ya estuve aquí una vez
I don't know if the same thing happens to you too.
No sé si te pasa lo mismo a ti también
Love go, love comes
Amores van, amores vienen
But what else goes
Pero qué más da
If in the end everyone deserves what they give
Si al final cada quien merece lo que da
Below the stars
Bajo las estrellas
The full moon
La luna llena
You are my calm in this storm
Tú eres mi calma en esta tempestad
There are pretty faces that leave their mark.
Hay caritas lindas que dejan huellas
And yours can't be erased.
Y la tuya no se puede borrar
How I like you
Cómo me gustas tú a mí
How I like you
Cómo me gustas tú a mí
I would like to talk to you about another topic
Quisiera hablarte de otro tema
That I cannot say with words
Que con las palabras no puedo decir
Why don't we leave here
¿Por qué no nos vamos de aquí? (es más)
Why don't we go live
Por qué no nos vamos a vivir
At a house in the sand and never move from there
A una casita en la arena y nunca mudarnos de ahí
From there
De ahí
(Our thing)
(Cosa nuestra)
She dances alone (she dances alone)
Ella baila sola (ella baila sola)
And I see her (and I see her)
Y yo la veo (y yo la veo)
You got a swing, you got a pick, you got a wiggle
Tú tienes un swing, tienes un piquete, tú tiene' un meneo
Get dangerous, I always dare (I always dare)
Ponte peligrosa que yo siempre me atrevo (yo siempre me atrevo)
If we play the game of who falls in love, I lose first.
Si jugamos el juego de quien se enamora, yo pierdo primero
And I fall again (no)
Y vuelvo a caer (no)
I can't contain myself (no)
No me puedo contener (no)
To your little bandit face
A tu carita de bandida
And how you look at me
Y cómo me miras
You make me delirious (hey)
Me pones a delirar (ey)
Things to imagine
Cositas a imaginar
Cucame, woman
Cúcame, mujer
"Ye-huh... me... she oh... n go-keh"
"Ee-feh... mee... shee oh... n go-keh"
Yuba cuembe
Yuba cuembe
So you can dance it
Pa′ que lo baile usted
It's crazy to love you from the first time
Es una locura amarte desde la primera vez
I love you sleeping by my side every night, Rauw
Durmiendo a mi lao te quiero todas las noches (Rauw)
Below the stars
Bajo las estrellas
The full moon
La luna llena
You are my calm in this storm
Tú eres mi calma en esta tempestad
There are pretty faces that leave their mark.
Hay caritas lindas que dejan huellas
And yours can't be erased.
Y la tuya no se puede borrar
How I like you
Cómo me gustas tú a mí
How I like you
Cómo me gustas tú a mí
I would like to talk to you about another topic
Quisiera hablarte de otro tema
That I cannot say with words
Que con las palabras no puedo decir
Why don't we leave here
¿Por qué no nos vamos de aquí? (es más)
Why don't we go live
Por qué no nos vamos a vivir
At a house in the sand and never move from there
A una casita en la arena y nunca mudarnos de ahí
From there
De ahí
Oh, my beautiful girl, I came to see
Ay, mi niña hermosa, yo vine a ver
How the storm runs, I came to see
Como corre la tormenta, yo vine a ver
Oh, pretty little girl, I came to see
Ay, niñita linda, yo vine a ver
How the storm runs, I came to see
Como corre la tormenta, yo vine a ver
There comes the storm, I came to see
Ahí viene la tormenta, yo vine a ver
With the beautiful girl, I want to see her
Con la niña hermosa, la quiero ver
I came to see those pretty faces
Esas caras bonitas, las vine a ver
How the storm runs, I came to see
Como corre la tormenta, yo vine a ver
