Traducir a
Nossa, você está linda!
Wow, qué linda tú estás
Só estou olhando para você.
Yo solo te miro a ti
A combinação da sua boca
La combinación de tu boca
Com essa tequila com gelo
Con este tequila a las rocas
Eles são mortais para mim.
Son mortal pa′ mí
Tenho a sensação de já ter estado aqui antes.
Siento que ya estuve aquí una vez
Não sei se você também passa pela mesma situação.
No sé si te pasa lo mismo a ti también
Amores vêm e vão
Amores van, amores vienen
Mas que diferença faz?
Pero qué más da
Em última análise, todos merecem o que dão.
Si al final cada quien merece lo que da
Sob as estrelas
Bajo las estrellas
A lua cheia
La luna llena
Você é a minha calmaria nesta tempestade.
Tú eres mi calma en esta tempestad
Existem rostos bonitos que deixam uma marca.
Hay caritas lindas que dejan huellas
E o seu não pode ser apagado.
Y la tuya no se puede borrar
Como eu gosto de você
Cómo me gustas tú a mí
Como eu gosto de você
Cómo me gustas tú a mí
Gostaria de falar com você sobre outro assunto.
Quisiera hablarte de otro tema
Isso eu não consigo expressar em palavras.
Que con las palabras no puedo decir
Por que não vamos embora daqui? (além disso)
¿Por qué no nos vamos de aquí? (es más)
Por que não vamos morar juntos?
Por qué no nos vamos a vivir
Para uma casinha na areia e nunca mais sair de lá.
A una casita en la arena y nunca mudarnos de ahí
Por isso
De ahí
(Nossa coisa)
(Cosa nuestra)
Ela dança sozinha (ela dança sozinha)
Ella baila sola (ella baila sola)
E eu a vejo (e eu a vejo)
Y yo la veo (y yo la veo)
Você tem gingado, você tem charme, você tem um rebolado.
Tú tienes un swing, tienes un piquete, tú tiene' un meneo
Arrisque-se, eu sempre me atrevo (eu sempre me atrevo)
Ponte peligrosa que yo siempre me atrevo (yo siempre me atrevo)
Se formos jogar o jogo de quem se apaixona, eu perco primeiro.
Si jugamos el juego de quien se enamora, yo pierdo primero
E eu caio de novo (não)
Y vuelvo a caer (no)
Não consigo me conter (não)
No me puedo contener (no)
Para a sua carinha de bandido
A tu carita de bandida
E o jeito que você me olha
Y cómo me miras
Você me deixa delirante (ei)
Me pones a delirar (ey)
Coisas para imaginar
Cositas a imaginar
Cucame, mulher
Cúcame, mujer
"Sim... eu... ela... oh... e vai"
"Ee-feh... mee... shee oh... n go-keh"
Yuba cuembe
Yuba cuembe
Então você pode dançar isso
Pa′ que lo baile usted
É loucura te amar desde a primeira vez.
Es una locura amarte desde la primera vez
Dormindo ao meu lado, eu te quero todas as noites (Rauw)
Durmiendo a mi lao te quiero todas las noches (Rauw)
Sob as estrelas
Bajo las estrellas
A lua cheia
La luna llena
Você é a minha calmaria nesta tempestade.
Tú eres mi calma en esta tempestad
Existem rostos bonitos que deixam uma marca.
Hay caritas lindas que dejan huellas
E o seu não pode ser apagado.
Y la tuya no se puede borrar
Como eu gosto de você
Cómo me gustas tú a mí
Como eu gosto de você
Cómo me gustas tú a mí
Gostaria de falar com você sobre outro assunto.
Quisiera hablarte de otro tema
Isso eu não consigo expressar em palavras.
Que con las palabras no puedo decir
Por que não vamos embora daqui? (além disso)
¿Por qué no nos vamos de aquí? (es más)
Por que não vamos morar juntos?
Por qué no nos vamos a vivir
Para uma casinha na areia e nunca mais sair de lá.
A una casita en la arena y nunca mudarnos de ahí
Por isso
De ahí
Oh, minha linda garota, eu vim ver
Ay, mi niña hermosa, yo vine a ver
Enquanto a tempestade rugia, eu vim ver
Como corre la tormenta, yo vine a ver
Oh, linda garotinha, eu vim ver
Ay, niñita linda, yo vine a ver
Enquanto a tempestade rugia, eu vim ver
Como corre la tormenta, yo vine a ver
A tempestade está chegando, eu vim para ver.
Ahí viene la tormenta, yo vine a ver
Quero ver a garota bonita.
Con la niña hermosa, la quiero ver
Vim para ver aqueles rostos bonitos.
Esas caras bonitas, las vine a ver
Enquanto a tempestade rugia, eu vim ver
Como corre la tormenta, yo vine a ver
