Traducir a
Chut
Shh
Je ne me souviens même pas de la dernière fois où toi et moi avons fait l'amour.
Ni recuerdo la última vez que tú y yo hicimos el amor
Le lit pense que nous sommes frères, et ces gémissements silencieux
La cama piensa que somos hermanos, y aquellos gemidos en silencio
Oh, c'était excitant, maman, de voir le niveau de passion dans tes yeux.
Ay, era exitante, mami, ver en tu mirada niveles de pasión
Je te fais juste un clin d'œil, une inondation dans ton corps
Yo tan solo con guiñarte un ojo, un diluvio en tu cuerpo
Lorsqu'il essayait d'éviter de déranger les voisins, il vous couvrait la bouche.
Cuando evitaba estorbar a los vecinos, te tapaba la boca
Chaque nuit ton érotisme m'invitait, m'élevant à la gloire
Toda′ las noches tu erotismo me invitaba, elevándome a la gloria
Silence, calme-toi
Silencio, cálmate
Aujourd'hui n'est pas un jour de discussion, ne me contredisez pas.
Hoy no se discute, no me lleves la contraria
Parce que ça me manque de te voir nue
Ya que extraño verte en desnudez
Je n'ai pas embrassé ton cou depuis un moment.
Hace tiempo no te beso el cuello
J'ai oublié lequel de tes seins procure le plus de plaisir (oh, hé)
Olvidé cuál de tus senos siente más placer (oh, ey)
Si une dispute survient, vous choisissez votre position.
Si es que surge un argumento, escoge tú la posición
Tu peux finir premier
Puedes acabar primero
Déteste-moi tant que tu m'as à l'intérieur
Ódiame mientras me tengas adentro
Avec ta bouche, fais-moi taire
Con tu boca, cállame
Laissez la décence et la dissimulation, venez vous venger dans l'obscurité
Deja la decencia y disimulo, ven desquítate en lo oscuro
Profitez-en
Aprovéchate
Je veux que tu me dises au revoir, pour que je puisse partir bientôt.
Quiero que de mí tú te despidas, para así marcharme pronto
Et reviens (oh, hé)
Y venirme otra vez (oh, ey)
Si une dispute survient, vous choisissez votre position.
Si es que surge un argumento, escoge tú la posición
Tu peux finir premier
Puedes acabar primero
Déteste-moi tant que tu m'as à l'intérieur
Ódiame mientras me tengas adentro
Oh
Ay
Qu'est-ce que c'est ? Je
¿Qué e' lo que e′? Je
Oui, oui
Je, je
C'est ma première bachata, mami
Es mi primera bachata, mami
Avec émotion
Con sentimiento
Hé, je sais que nous avons des problèmes, mon amour.
Oye, yo sé que tenemos problemas, mi amor
Mais la danse résout les problèmes
Pero bailando las cosas se resuelven
Reste ici
Pégate p'acá
Oh, je ne sais pas, maman, quand il a fait froid.
Ay, yo no sé, mami, cuándo fue que esto se enfrió
J'ai besoin de ta chaleur (viens, regarde-moi, où ai-je échoué ?)
Necesito de tu calor (ven, mírame, ¿en dónde fallé?)
Comment est-ce arrivé?
¿Cómo sucedió?
Viens, lève-toi et explique-moi comment c'est arrivé (oh, je ne sais pas)
Ven, pégate y explícame cómo es que fue (ay, yo no sé)
Maman, quand est-ce que ça a commencé à faire froid ?
Mami, cuándo fue que esto se enfrió
Valorisons davantage nos expériences, oublions le drame (viens, regarde-moi)
Valora más nuestras vivencia', olvida el drama (ven, mírame)
Où ai-je fait une erreur ? Comment est-ce arrivé ?
¿En dónde fallé? ¿Cómo sucedió?
N'élève pas la voix sur moi, crie-moi plutôt dessus au lit.
No me alces la voz, mejor grítame en la cama
Lorsqu'il essayait d'éviter de déranger les voisins, il vous couvrait la bouche.
Cuando evitaba estorbar a los vecinos, te tapaba la boca
Chaque nuit ton érotisme m'invitait, m'élevant à la gloire
Toda′ las noches tu erotismo me invitaba, elevándome a la gloria
Silence, calme-toi
Silencio, cálmate
Aujourd'hui n'est pas un jour de discussion, ne me contredisez pas.
Hoy no se discute, no me lleves la contraria
Parce que ça me manque de te voir nue
Ya que extraño verte en desnudez
Je n'ai pas embrassé ton cou depuis un moment.
Hace tiempo no te beso el cuello
J'ai oublié lequel de tes seins procure le plus de plaisir (oh, hé)
Olvidé cuál de tus senos siente más placer (oh, ey)
Si une dispute survient, vous choisissez votre position.
Si es que surge un argumento, escoge tú la posición
Tu peux finir premier
Puedes acabar primero
Déteste-moi tant que tu m'as à l'intérieur
Ódiame mientras me tengas adentro
Avec tes baisers, fais-moi taire
Con tus besos, cállame
Avec ta bouche, fais-moi taire
Con tu boca, cállame
