Fancy traducción al Español

Reba McEntire

Traducir a

Lo recuerdo todo muy bien cuando miro hacia atras
Well, I remember it all very well looking back
Fue el verano en que cumplí 18 años.
It was the summer I turned 18
Vivíamos en una choza destartalada de una sola habitación en las afueras de Nueva Orleans.
We lived in a one-room, rundown shack on the outskirts of New Orleans
No teniamos dinero para comida o la renta
We didn′t have money for food or rent
Por decir lo menos, estábamos muy presionados
To say the least, we were hard-pressed
Entonces mamá gastó hasta el último centavo que teníamos para comprarme un vestido de baile.
Then mama spent every last penny we had to buy me a dancing dress

Bueno, mamá me lavó, peinó y rizó el cabello.
Well, Mama washed and combed and curled my hair
Luego me pintó los ojos y los labios (labios)
Then she painted my eyes and lips (lips)
Entonces me puse un vestido de baile
Then I stepped into a satin dancing dress
Eso tiene una división en el costado que limpia mi cadera
That had a split on the side clean up to my hip
Era de terciopelo rojo y me quedaba bien
It was red velvet trim and it had fit me good
De pie desde el espejo
Well, standing back from the looking glass
Había una mujer donde un niño medio adulto se había parado
There stood a woman where a half-grown kid had stood

Ella dijó "Esta es tu chance, Fancy, no me dejas abaja"
She said, "Here's your one chance, Fancy, don′t let me down"
Ella dijó "Esta es tu chance, Fancy, no me dejas abaja"
She said, "Here's your one chance, Fancy, don't let me down"

Mamá echó un poco de perfume sobre mi cuello
Mama dabbed a little bit of perfume on my neck
Luego ella besó mi mejilla
Then she kissed my cheek
I luego ví las lágrimas llenando sus ojos problemáticos
And then I saw the tears welling up in her troubled eyes
Y ella empezó a hablar
As she started to speak
Ella miró nuestra penosa casucha
She looked at our pitiful shack
Y entonces me miró y respiró agitadamente.
And then she looked at me and took a ragged breath
Ella dijo "Tus padre se marchó y yo estoy muy enferma
She said, "Your Pa′s runned off, and I′m real sick
Y el bebé va a morirse de hambre"
And the baby's gonna starve to death"

Ella me entregó un medallón en forma de corazón que decía
She handed me a heart-shaped locket that said
"Para tu propio ser verdad"
"To thine own self be true"
Y me estremeció mientras veía una cúcaracha
And I shivered as I watched a roach crawl across
La punta de mi zapato de tacón alto
The toe of my high-heeled shoe
Se oia como si alguien mas estuviese hablando
It sounded like somebody else that was talking
Prrguntando "Mamá que hago?"
Asking Mama, "What do I do?"
Ella dijo "Solo se amable con los caballeros, Fancy"
She said, "Just be nice to the gentlemen, Fancy
Ellos seran amables contigo"
They′ll be nice to you"

Ella dijó "Esta es tu chance, Fancy, no me dejas abaja"
She said, "Here's your one chance, Fancy, don′t let me down
"Esta es tu chance, Fancy, no me decepciones"
Here's your one chance, Fancy, don′t let me down
Señor perdoname por lo que hago
Lord, forgive me for what I do
Pero si quieres salir bien depende de ti
But if you want out, well, it's up to you
Ahora no me decepciones ahora
Now don't let me down now
"Tu mamá te va a mudar a la zona alta"
Your Mama′s gonna move you uptown"

Bueno, esa fue la ultima vez que vi a mi mamá
Well, that was the last time I saw my Ma
Esa noche que dejé esa casucha tambaleante
The night I left that rickety shack
La gente rica vino y se llevó al bebé
The welfare people came and took the baby
Mamá murió y yo no volvi
Mama died and I ain′t been back
Pero las ruedas del destino han empezado a girar
But the wheels of fate had started to turn
Y para mi no habia salida
And for me, there was no way out
Y no pasó mucho hasta que supe exactamente
It wasn't very long until I knew exactly
Lo que mi madre habia estado hablando
What my Mama′d been talking about

Sabía lo que tenía que hacer y me hice este solemne juramento.
I knew what I had to do, and I made myself this solemn vow
Que va a ser una señorita algun dia
That I was gonna be a lady someday
Aunque no se cuando ni como
Though I didn't know when or how
Pero no me podia ver gastando el resto de mi vida
But I couldn′t see spending the rest of my life
Con mi cabeza colgada en vergüenza
With my head hung down in shame
Sabes quizá nací como basura blanca
You know, I might've been born just plain white trash
Pero Fancy era mi nombre
But Fancy was my name

Ella dijó "Esta es tu chance, Fancy, no me dejas abaja"
She said, "Here′s your one chance, Fancy, don't let me down"
Ella dijó "Esta es tu chance, Fancy, no me dejas abaja"
She said, "Here's your one chance, Fancy, don′t let me down"

No pasó mucho hasta que un hombre benevolente me sacó de las calles
It wasn′t long after a benevolent man took me in off the streets
Y una semana después, le estaba sirviendo el té.
And one week later, I was pouring his tea
En una suite de hotel de cinco habitaciones (sí, lo era)
In a five-room hotel suite (yes, she was)
Encandicé a un rey, un congresista y un aristócrata ocasional
I charmed a king, congressman and an occasional aristocrat
Y luego me compré una mansión en Georgia
Then I got me a Georgia mansion
Y un elegante apartamento adosado de Nueva York
And an elegant New York townhouse flat
Y a mí no me ha ido mal (a ella no le ha ido mal)
And I ain't done bad (she ain′t done bad)

Ahora en este mundo
Now in this world
Hay muchos hipócritas moralistas que me llaman malo (malo)
There's a lot of self-righteous hypocrites that call me bad (bad)
Y criticar a mamá por hacerme salir por lo poco que teníamos
They criticize Mama for turning me out, no matter how little we had
Pero pensé que no tenía que preocuparme sobre nada por casi quince años
But though I ain′t had to worry about nothing for nigh on 15 years
Bueno, todavía puedo escuchar la desesperación.
Well, I can still hear the desperation
En la voz de mi pobre mamá resonando en mis oídos
In my poor Mama's voice ringing in my ears

"Esta es tu chance, Fancy, no me decepciones"
"Here′s your one chance, Fancy, don't let me down
Oh, "Esta es tu chance, Fancy, no me decepciones"
Oh, here's your one chance, Fancy, don′t let me down
Señor perdoname por lo que hago
Lord, forgive me for what I do
Pero si quieres salir bien depende de ti
But if you want out, well, it′s up to you
Ahora no me decepciones, cariño.
Now don't let me down, hon′
"Tu mamá te va a mudar a la zona alta"
Your Mama's gonna move you uptown"
Oh y yo creo que ella lo hizo
Oh, and I guess she did

Desarrollado por musixmatch