Traducir a
Olhando para trás nos anos passados
Lookin′ back at the years gone by
Quando a mensagem mudou minha vida
When The Message changed my life
Heavy metal, o ninho estava morto
Heavy metal, the nest was dead
Bem, e os rappers davam prazer
Well, and the rappers gave delight
Mas eu não sei quem
But I don't know who
Estava cuidando de alguém como eu e você
Was looking out for anyone like me and you
E talvez aqui com Siouxsie Sioux
A-maybe here with Siouxsie Sioux
Dia a dia era a forma como jogávamos
Day to day was the way we play
Bem, todo mundo precisa comer
Well, everybody needs to eat
A garota se foi e a porta da frente também
Girl is gone and the front door too
Bem, acho que movemos nossos pés
Well, I guess we move our feet
E eu não sei porque
And I don′t know why
A cor dos seus olhos foi roubada do céu
The color of your eyes was stolen from the sky
E terremotos nunca precisam mentir
And earthquakes never need to lie
A dança da boca aquática está esperando por você
Aquatic mouth dance is waiting for you
A dança da boca aquática está esperando por você agora
Aquatic mouth dance is waiting for you now
A dança da boca aquática está esperando por você
Aquatic mouth dance is waiting for you
Todo mundo e seus melhores amigos sabiam
Everyone and their best friend knew
Que o oeste estava atrasado
That the west was overdue
Crescendo fora da terra fértil
Growin' out of the fertile dirt
Bem, e as rachaduras estavam caindo
Well, and the cracks were fallin' through
Mas eu não sei o que estou procurando
But I don′t know what I′m looking for
Eu só conheço o corte mais profundo
I only know the deepest cut
Está vindo do meu intestino
It's coming from my gut
Estacionamento do antigo Starwood
Parking lot of the old Starwood
Onde os Misfits gostam de ir
Where the Misfits like to go
Billy Zoom e seu cordão de prata
Billy Zoom and his silver string
Bem, só pode ser John Doe
Well, it just might be John Doe
Bem, eu não sei onde
Well, I don′t know where
Vou dormir esta noite
I'm gonna sleep tonight
Por favor, diga-me, você pode me emprestar
Please tell me, can you spare
Um travesseiro para minha cabeça e cabelo?
A pillow for my head and hair?
A dança da boca aquática está esperando por você
Aquatic mouth dance is waiting for you
A dança da boca aquática está esperando por você agora
Aquatic mouth dance is waiting for you now
Sim, sim, sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
A dança da boca aquática está esperando por você
Aquatic mouth dance is waiting for you
A dança da boca aquática está esperando por você
Aquatic mouth dance is waiting for you
A dança da boca aquática está esperando por você agora
Aquatic mouth dance is waiting for you now
Agora está aqui, meu amor
Now′s here, my love
A dança da boca aquática está esperando por você agora
Aquatic mouth dance is waiting for you now
Faça biquinho para o holograma
Pucker up for the hologram
É melhor eu descobrir quem eu sou
I better find out who I am
Deixe sair com um grito do centro
Let it out with a downtown scream
Porque precisamos de mais espaço para improvisar
Because we need more space to jam
Mas eu não sei como
But I don't know how
Abaixar o volume, acabo sendo tão barulhento
To turn it down, I end up being so damn loud
Ah, dobre sua sobrancelha, ah, dobre agora
Ah, bend your brow, ah, bend it now
Prototópicas noites de domingo
Prototopical Sunday nights
Flores de poluição, elas não mordem
Smog flowers, they don′t bite
Céus sujos nunca trabalharam tanto
Dirty skies never worked so hard
Melhor passo para o vôo dos anjos
Better step to the Angels Flight
E eu não sei se
And I don't know if
As brasas da minha chama ardente são deste baseado
The embers of my burning flame are from this spliff
O maior presente, o maior presente
The greatest gift, the greatest gift
Apimentado na festa do Cathay
Peppered up at the Cathay bash
E com a cerveja para dividir
And with a forty-five to split
Derramar cerveja era uma boa fonte
Spillin' beer was a good fountain
Como o leite dos peitos de uma mãe
Like the milk from a mother′s tits
Mas eu não sei desacelerar
But I don′t know slow
Alguém tem que vir e me ensinar autocontrole
Someone has to come and teach me self-control
Ou devo apenas dizer "Foda-se" e vamos embora?
Or should I just say "Fuck it" and we go?