Traducir a
Ah, quelqu'un a versé du sang il y a de nombreuses années
Ah, someone spilled blood many years ago
Aïe!
Ow!
Quelqu'un a versé du sang, mais savez-vous
Someone spilled blood, but do you know
Cela vient des bois où poussent les baies de Chuck
That from the backwoods where the Chuck Berries grow
Venez vos grands papas du rock and roll
Come your long tall daddies of a rock and roll
Oh non
Oh no
Emmène-moi dans tes bois maintenant
Take me to your backwoods now
Emmène-moi dans tes bois maintenant
Take me to your backwoods now
Tourbillonnant depuis les nuages comme une tornade
Spinning′ down from the clouds like a tornado
Tournant hors de contrôle comme une âme psychédélique
Spinnin' out of control like a psychedelic soul
Avec un rythme plus fort que Larry Holmes
With a rhythm hittin′ harder than Larry Holmes
Venez vos grands papas du rock and roll
Come your long tall daddies of rock and roll
Oh non
Oh no
Emmène-moi dans tes bois maintenant
Take me to your backwoods now
Emmène-moi dans tes bois maintenant
Take me to your backwoods now
Emmène-moi dans tes bois maintenant
Take me to your backwoods now
Emmène-moi dans tes bois maintenant
Take me to your backwoods now
M. Uplift Mofo - mon homme Bo Diddley
Mr Uplift Mofo - my man Bo Diddley
Frappez en sirotant une bouteille de nickel Ripple
Hit sippin' a bottle of nickle ripple
Jouez les coups de langue en vous léchant les doigts
Play the lickity split finger licking licks
Pour toutes les filles citadines et méchantes
For all you wicked city slick chicks
Et vous tous, bande de ploucs
And all you nitty gritty hicks
Il fera onduler tes tétons
He'll make your nipples ripple
Ça te donne envie de tremper ta tétine
Make you wanna dip your dipple
Ça te donne envie de tremper ton bâton de noyer
Make you wanna soak your hickory stick
C'est exact
That′s right
Parce que mon homme a la main dessus
Because my man has a grip on it
Et je veux vraiment dire dessus
And I do mean "on it"
Ce qui me rappelle
Which brings to mind
Un ministre du genre très sinistre
A very sinister minister kind of guy
Un homme nommé Petit Richard
A man named Little Richard
Qui est né pour faire bouger ces chiennes
Who was born to make them bitches stir
C'est vrai, il fera couler la douce substance
That′s right he'll make the sweet substance drip
Du milieu de tes lèvres de hillbilly
From the middle of your hillbilly lips
Et comme le fermier trait sa vache
And like the farmer milks his cow
Le loup hurlant hurlera
The Howling Wolf will howl
Et puisque le temps le permet
And since times does allow
Vous pouvez tous m'emmener dans vos bois maintenant
You all can take me to your backwoods now
Très malin !
Yo slim!
Emmène-moi dans tes bois maintenant
Take me to your backwoods now
Emmène-moi dans tes bois maintenant
Take me to your backwoods now
Emmène-moi dans tes bois maintenant
Take me to your backwoods now
Emmène-moi dans tes bois maintenant
Take me to your backwoods now
Emmène-moi dans ton coin de pays
Take me to your backwoods
