Traducir a
Soldats en celluloïd, rentrez de la pluie
Celluloid soldiers, come in from the rain
Tue mon sourire, mais s'il te plait laisse moi ma douleur
Murder my smile, but please leave me my pain
Tous ces braves gens, ils n'essayent même pas
All those good people, they don′t even try
Voler la vérité pendant qu'ils paient pour ton mensonge
Stealing the truth while they pay for your lie
Je suis sur le point de perdre les choses que je n'ai jamais vues auparavant
I'm about to lose the things I never saw before
Tu voulais que je connaisse les hauts et les bas
You wanted me to know the ups and downs
Nous allons chercher un autre coup, le ça
Away we go to get another hit, the it
Le sang qu'elle est sur le point de cracher
The blood that she′s about to spit
Vous passez votre chemin et je suppose que je vais suivre le mien
You go your way and I guess I'll go mine
Nous arriverons tous les deux en même temps
We'll both arrive at the very same time
S'il vous plaît donnez-moi votre fatigué, donnez-moi votre pauvre
Please give me your tired, give me your poor
S'il te plaît lève ta lampe, franchis cette porte
Please lift up your lamp, walk through this door
Défonce les portes que tu ne comprends pas
Kick down the doors that you don′t understand
S'il vous plaît, ne perdez pas de vue ce plan généreux
Please don′t lose sight of this generous plan
Aveuglés par des prismes, nous nous retrouvons au tribunal
Blinded by prisms, we wind up in court
Je plie des chaises pendant que tu t'es vendu à découvert
I'm folding chairs while you sold yourself short
Elle est sur le point de redéfinir le chemin
She′s about to redefine the way
M'a rappelé de dire que l'autre était la bonne
Reminded me to say the other way was right
Elle est dans un endroit pour prier pour moi
She's in a place to pray for me
Et maintenant, elle doit faire clignoter la lumière funky
And now she got to flash the funky light
Tu as ton chemin et il semble que j'ai le mien
You′ve got your way and it seems I've got mine
Les deux vont mourir en même temps
Both gonna die at the very same time
Épouse-moi, maman
Marry me, mama
C'est quelqu'un pour me ramener à la maison
That′s someone to carry me home
Reste avec moi, petite amie
Stick with me, girlfriend
Je ne veux pas être seul ici
I don't want to be here alone
Épouse-moi, maman
Marry me, mama
C'est quelqu'un pour me ramener à la maison
That's someone to carry me home
Reste avec moi, petite amie
Stick with me, girlfriend
Je ne veux pas être seul ici
I don′t want to be here alone
