Deep Kick traducción al Portugués

Red Hot Chili Peppers

Traducir a

Começou quando éramos crianças
It started when we were little kids
Espíritos livres mas já atormentados
Free spirits but already tormented
Por nossas próprias mãos dadas a nós por nossos pais
By our own hands given to us by our parents
Nós nos reunimos e escrevemos em mesas
We got together and wrote on desks
E dormia em lavanderias perto de montanhas nevadas
And slept in laundry rooms near snowy mountains
E escorregou por quaisquer rachaduras
And slipped through whatever cracks
Podemos encontrar mentes alteradas
We can find minds altered
Não vacilamos em retratar histéricos
We didn′t falter in portraying hysterical
E personagens trágicos
And tragic characters
Em um universo cheio de poluição
In a smog filled universe
Nós amamos a cidade suja
We loved the dirty city
E as viagens para longe
And the journeys away
Dele ainda não havíamos sido
From it we had not yet been
Ou visto nossos próprios amigos
Or seen our friends selves
Caudas de perseguição girando e girando
Chase tails round and round in
Uma espiral descendente deixando um rastro
A downward spiral leaving a trail
Do suco vital irrecuperável
Of irretrievable vital life juice
Atrás ainda do sangue dos irmãos
Behind still the brothers blood
Camaradas parceiro família
Comrades partner family
Cuzz era impenetrável
Cuzz was impenetrable
E nós vivíamos dentro dela rindo
And we lived inside it laughing
Sem roupa e tudo
With no clothes and everything
Tudo era experimental até que a morte nos surpreendeu
Experimental till death was upon us
Em nossa cara, a mortalidade
In our face mortality
E muitas coisas passaram a ser fúteis, então...
And lots of things seemed futile
Mas o amor e a música podiam nos salvar.
Then but love and music can save us
E salvou, enquanto o mostro cinza crescia.
And did while the giant grey monster grew
Mais envenenado e volátil ao nosso redor
More poisoned and volatile around us
E mandíbulas apertando
And jaws clamping down
E vomitando merda feia por aí
And spewing ugly shit around
Nada é o mesmo, então continuamos nos movendo
Nothing is the same so we keep moving
Continuamos em movimento.
We keep moving.

Saiu e fez alguns cortes de cabelo
Went off and got some hair cuts
Parecendo selvagem e ficou todo drogado
Lookin wild and got all drugged up
Pulou um trem na noite
Hopped a train into the night
Peguei uma carona com um travesti
Got a ride with a transvestite
Dois meninos em San Francisco
Two boys in San Francisco
Dois meninos em San Francisco
Two boys in San Francisco
explodiu em um banheiro Bart
Blasted off in a Bart bathroom
Esses policiais nos acordaram
Those coppers woke us up

Filhos da puta nos acordaram
Mothersfuckers woke us up

Dois jovens irmãos em uma nave flutuante
Two young brothers on a hover craft
Amor telepático e gargalhadas
Telepathetic love and bellylaughs

Invada o palco da Universal
Storm the stage of Universal
Slim shine talk boy vai subversal
Slim shine talk boy go subversal
Papai está orgulhoso e então ele nos enviou
Papa's proud and so he sent us
Corações batendo cheios e implacáveis
Pounding hearts full and relentless
Dois meninos em Londres, Inglaterra
Two boys in London, England
Dois meninos em Londres, Inglaterra
Two boys in London, England

Escalando para fora das janelas do albergue
Climbing out of hostel windows
Vestindo equipamento tão fora, mas no entanto
Wearing gear so out but in though

Venha gentilmente e faça o não não
Come on kind and do the no no

Dois jovens irmãos em um hovercraft
Two young brothers on a hovercraft
Amor telepático e gargalhadas
Telepathics love and belly laughs

Nós fomos para Fairfax High School
We went to Fairfax High School
Pulou de prédios em suas piscinas
Jumped off buildings into their pools
Sentávamos e lubrificávamos em Canters
We′d sit down and grease at Canters
Corra como o inferno, eles não podem nos pegar
Run like hell they can't catch us

Dois garotos em LA propriamente dito
Two boys in L.A. proper
Dois garotos em LA propriamente dito
Two boys in L.A. proper
Roubando qualquer coisa que pudéssemos
Stealin' anything that we could
Tenho que entrar furtivamente no Starwood
Gotta sneak into the Starwood
Tenho que chegar ao fundo do bem
Gotta peak into the deep good

Eu me lembro de 10 anos atrás
I remember 10 years ago
em Hollywood, nós fizemos algumas coisas boas
In Hollywood we did some good
e nós fizemos outras coisas muito ruins
And we did some real bad stuff
Mas os Butthole Surfers
But the Butthole Surfers
sempre disseram que é melhor se arrepender
Always said it′s better to regret
de algo que você fez do que de algo que você não fez
Something you did than something you didn′t do
Nós éramos tão jovens e estávamos procurando por um começo...
We were young and we were looking, looking for the deep kick...
Vi-os vir, vi-os partir
Seen 'em come seen ′em go

Desarrollado por musixmatch