Traducir a
L'animal emblématique de Californie est un ours.
The California animal is a bear
Angeleno, mais le diable pourrait bien s'en soucier
Angeleno but the devil may care
L'été, c'est le temps des conversations et des jurons
Summer time to talk and swear
Plus tard, on pourrait peut-être partager un peu d'air.
Later maybe we could share some air
Je t'emmènerai au cinéma là-bas
I′ll take you to the movies there
Nous pourrions traverser Leicester Square à pied
We could walk through Leicester square
Quoi de plus humide que
What could be wetter than
Une fille anglaise un Américain
An English girl American man
Londres en été
London in the summer time
Appelez-moi maintenant, utilisez le satellite
Call me now use the satellite
Londres en été
London in the summer time
Insultez-moi et tout ira bien
Cuss me out and it'll feel all right
Hésitez, mais ne refusez pas
Hesitate but don′t refuse
Le choix vous appartenait, mais vous avez dit choisir .
The choice was yours but you said choose
Le look qu'elle a utilisé était vert et pointu
The look she used was green and sharp
J'ai poignardé ce garçon en plein cœur.
Stabbed that boy all in his heart
Quoi qu'il arrive, le cosmos le fera
Come what may the cosmos will
Emmène-moi monter et descendre la colline Primrose
Take me up and down on Primrose hill
Quoi de plus humide que
What could be wetter than
Une fille anglaise un Américain
An English girl American man
Londres en été
London in the summer time
Appelez-moi maintenant, utilisez le satellite
Call me now use the satellite
Londres en été
London in the summer time
Insultez-moi et tout ira bien
Cuss me out and it'll feel all right
Insultez-moi et tout ira bien
Cuss me out and it'll feel all right
Tout va bien maintenant
It′s all right now
Appelez-moi maintenant, utilisez le satellite
Call me now use the satellite
Tout va bien, tout va bien
It′s all right, it's all right
Même à terre, ça ira bien.
Down and out and it′ll sound all right
Tout va bien maintenant
It's all right now
Même à terre, ça ira bien.
Down and out and it′ll sound all right
C'est bon
It's all right
La fleur de Californie est un enfant pavot
The California flower is poppy child
Felony m'envoie tout l'or de ton sourire
Felony sends me all the gold in your smile
Éloignez-vous de tous ceux que vous pouvez
Drift away from anyone you can
Rien ne se passe jamais comme prévu
Nothing ever goes according to plan
Bien que je sache que chaque rivière fait des coudes
Though I know that every river bends
Il est temps de dire bonjour à la neige sur la Tamise
Time to say hello to snow on the Thames
Quoi de plus humide que
What could be wetter than
Une fille anglaise un Américain
An English girl American man
Londres en été
London in the summer time
Appelez-moi maintenant, utilisez le satellite
Call me now use the satellite
Londres en été
London in the summer time
Insultez-moi et tout ira bien
Cuss me out and it′ll feel all right
