Traducir a
Dirigindo até a costa
Drivin′ up the coast
Para encontrar a versão da verdade
To find a version of the truth
Deixei a porta dos fundos balançar
Left the backdoor swinging
Como um detetive pouco sujo
Like a dirty little sleuth
A verdade é que eu nunca tinha
The truth is I have never
A metade deste feltro vivo
Felt half this alive
Agora é hora de dançar
Now it's time to dance
Sobre o túmulo chamado 45
Upon the grave called 45
Levantado em alguns Kerouac
Jacked up on some Kerouac
E certamente a prova de balas
And surely bullet proof
A menina me ensinou o que fazer
The girl who taught me what to do
Faltava seu dente da frente
Was missing her front tooth
Suave como uma tempestade
Gentle as a storm
Dentro de sua saúde mental
Inside your mental health
Eu quero encontrar a resposta
I wanna find the answer
Mas eu simplesmente não consigo me achar
But I just can′t find myself
Eu digo assim por muito tempo
I say so long
Para a maneira como joguei
To the way I played
A forma como eu jogava
The way I played
Dentro de ontem
Inside of yesterday
Ei, vamos correr
Hey let's run around
A grande fuga
The great escape
De fora da minha cidade natal
From out of my hometown
Mais tarde eu iria olhar para o amor
Later I would look for love
Dentro do dormitório de uma mulher
Inside a woman's dorm
Um sofá para me manter humilde
A couch to keep me humble
E sua respiração para me manter quente
And her breath to keep me warm
Ophelia era a menina
Ophelia was the girl
Que eu estava sentindo por
That I was feeling for
Vindo a perceber
Come to realize
Era eu que estava com a prostituta
It was me who was the whore
Um capitão perdeu-se
A captain lost himself
Dentro de um crânio de 40 anos
Inside a 40 year old skull
A bebida de escolha era o conhecimento
The drink of choice was knowledge
E nós sempre queria mais
And we always wanted more
Marinheiros bêbados
Drunken sailors
Buscando seu Gerônimo
Seeking their Geronimo
Em vez disso, encontrou as coisas
Instead they found the things
Que eles realmente não querem saber
That they really didn′t wanna know
Eu digo assim por muito tempo
I say so long
Para a maneira como joguei
To the way I played
A forma como eu jogava
The way I played
Dentro de ontem
Inside of yesterday
Ei, vamos correr
Hey let′s run around
A grande fuga
The great escape
De fora da minha cidade natal
From out of my hometown
Estradas rurais
Country roads
Nunca me deixaram ficar
Would never let me stay
A forma como eu jogava
The way I played
Dentro de ontem
Inside of yesterday
Um grunhido do diabo e um miau de gato
A devil's growl and cat′s meow
Foram misturadas com uma
Were blended into one
Cupins chamados suburbanos
Termites called suburbanites
Estavam comendo toda a diversão
Were eating all the fun
Um rolo compressor de comédia
A juggernaut of comedy
E blasfêmia
And blasphemy
Eu quero acabar com a loucura
I wanna stop the madness
Mas eu acho que tem que ser
But I think it has to be
Eu digo assim por muito tempo
I say so long
Para a maneira como joguei
To the way I played
A forma como eu jogava
The way I played
Dentro de ontem
Inside of yesterday
Ei, vamos correr
Hey let's run around
A grande fuga
The great escape
De fora da minha cidade natal
From out of my hometown
Estradas rurais
Country roads
Nunca me deixaram ficar
Would never let me stay
A forma como eu jogava
The way I played
Dentro de ontem
Inside of yesterday
Ei, vamos correr
Hey let′s run around
A grande fuga
The great escape
De fora da minha cidade natal
From out of my hometown
