Traducir a
(Vou te pegar, vou te sacudir) woo
(Gon′ get ya, gon' shake ya) woo
(Vou te pegar, vou te sacudir)
(Gon′ get ya, gon' shake ya)
(Vou te pegar, vou te sacudir)
(Gon' get ya, gon′ shake ya)
(Vou te pegar, vou te sacudir)
(Gon′ get ya, gon' shake ya)
Quarenta detetives nessa semana
Forty detectives this week
Quarenta detetives fortões
Forty detectives strong
Dando uma volta na Rua do Amor
Takin′ a stroll down Love Street
É tão errado assim passear?
Strollin', is that so wrong?
Posso chamar meu advogado?
Can I get my co-dependent?
Hump de bump doop bodu
Hump de bump doop bodu
Bump de hump doop bap
Bump de hump doop bap
Hump de bump doop bodu (oh não!)
Hump de bump doop bodu (oh no!)
Bump de hump doop bodu
Bump de hump doop bodu
Hump de bump doop bap
Hump de bump doop bap
Bump de hump doop bodu
Bump de hump doop bodu
Bump bump (woo)
Bump bump (woo)
Foram umas 100 milhas
It must have been a hundred miles
Ou uns 100 estilos
Or any of a hundred styles
Não é sobre o sorriso que você usa, mas como nós o damos
It′s not about the smile you wear, but the way we make out
Quando eu era um sozinho
When I was an all-aloner
Não passava de um catador na praia
Nothin' but a two beach comber
Alguém viu o céu? Estou, estou bem acordado agora
Anybody seen the sky? I′m, I'm wide awake now
Mandando ver na batida enquanto conversamos
Workin' the beat as we speak
Mandando ver com a belle du monde
Workin′ the belle du monde
Acredite na destruição que causamos
Believe in the havoc we wreak
Acredite, que isso é tão errado
Believin′, is that so wrong?
Posso chamar meu advogado?
Can I get my co-dependant?
Hump de bump doop bodu
Hump de bump doop bodu
Bump de hump doop bap
Bump de hump doop bap
Hump de bump doop bodu
Hump de bump doop bodu
Bump de hump doop bodu
Bump de hump doop bodu
Hump de bump doop bap
Hump de bump doop bap
Bump de hump doop bodu
Bump de hump doop bodu
Bump bump (vamos lá)
Bump bump (come on)
Foram umas 100 milhas
Must have been a hundred miles
Qualquer um de cem estilos
Any of a hundred styles
Não é sobre o sorriso que você usa, mas como nós o damos
It's not about the smile you wear, but the way we make out
Quando eu era um sozinho
When I was an all-aloner
Não passava de um catador na praia
Nothin′ but a two beach comber
Alguém viu o céu? Estou, estou bem acordado agora
Anybody seen the sky? I'm, I′m wide awake now
(Vou te pegar, vou te sacudir)
(Gon' get ya, gon′ shake ya)
(Vou te pegar, vou te sacudir)
(Gon' get ya, gon' shake ya)
(Vou te pegar, vou te sacudir)
(Gon′ get ya, gon′ shake ya)
(Vou te pegar, vou te sacudir)
(Gon' get ya, gon′ shake ya)
(Vou te pegar, vou te sacudir)
(Gon' get ya, gon′ shake ya)
(Vou te pegar, vou te sacudir)
(Gon' get ya, gon′ shake ya)
(Vou te pegar, vou te sacudir)
(Gon' get ya, gon' shake ya)
(Vou te pegar)
(Gon′ get ya)
Hump de bump doop bodu
Hump de bump doop bodu
Bump de hump doop bap
Bump de hump doop bap
Hump de bump doop bodu (oh não!)
Hump de bump doop bodu (oh no!)
Bump de hump doop bodu
Bump de hump doop bodu
Hump de bump doop bap
Hump de bump doop bap
Bump de hump doop bodu
Bump de hump doop bodu
Bump Bump
Bump bump
Escute o que eu te digo
Listen to me what I said
Entenda de uma vez por todas
Try to get it through your head
Um pouco de circunstância e uma chance de dar uns amassos
A little bit of circumstance and a chance to make out
Moramos numa fortaleza
Livin′ in a citadel
Não é o suficiente sermos nós mesmos
It's hard enough to be yourself
Esperando o sino tocar e estou bem acordado agora
Waiting for the bell to toll and I am wide awake now
Foram umas 100 milhas
Must have been a hundred miles
Ou uns 100 estilos
Or any of a hundred styles
Não é sobre o sorriso que você usa, mas como nós o damos
It′s not about the smile you wear, but the way we make out
Quando eu era um sozinho
When I was an all-aloner
Não passava de um catador na praia
Nothin' but a two beach comber
Alguém viu o céu? Estou, estou bem acordado agora
Anybody seen the sky? I′m, I'm wide awake now
