Traducir a
Ela é a única, ela é a única
She′s the one she's the only one
Ela teve a lanterna traseira arrancada
She′s got ripped back light
Vai me fazer chegar
Gonna make me come
Eu digo... quando eu sorrio eu sou um sorriso de verdade
I say, when I smile I'm a really smile
Eu tenho sonhos maiores do que as mais longas estradas
I got dreams so wide like a country mile
Eu disse agora, eu aceitarei isso
I said now, I'll take it
É melhor para você
It′s better for you
De alguma maneira nós faremos isto
Somehow we′ll make it
Porque é isso que nós fazemos
'Cause that′s what we do
Escolha uma estrela no céu aberto
Pick a star in the open sky
Eu vejo que você me vê e por isso que eu
I see you see me and that is why I
Salte ao longo da batida do vaqueiro
Hop along to the cowboy beat
Quando eu sentir seu fogo saltar até mim
When I feel your fire jump up to me
Eu disse agora, eu aceitarei isso
I said now, I'll take it
É melhor para você
It′s better for you
De alguma maneira nós faremos isto
Somehow we'll make it
Porque é isso que nós fazemos
′Cause that's what we do
Algo fora de lá
Something out there
Onde amor é o seu único amigo e
Where love is your only friend and
Nós somos os únicos
We are the ones
Que faremos você se sentir melhor
That will make you feel better
Alguém para gastar
Someone to spare
Quando amor é o único fim e
When love is the only end and
Nós somos os únicos
We are the ones
Que faremos você se sentir melhor
That will make you feel better
Em um mundo que tem corrido mal
In a world that has run amok
Eu tenho que definir minhas visões apenas para ser atingido
I've got to set my sights just to get struck
Eu me afasto da hierarquia
I walk away from the rank and file
Com uma boca perfurada e um pacote de estilo
With a punched out mouth and a pack of style
Eu digo... ela é a única, ela é a única
I say, she′s the one she′s the only one
Fez eu me procurar até eu acabar... e
Make me search myself until I'm done, and
Conte-me agora em um telegrama
Tell me now in a telegram
O mar de estrelas, fazem um diagrama... e
Do the sea of stars, make a diagram, and
Algo fora de lá
Something out there
Onde amor é o seu único amigo e
Where love is your only friend and
Nós somos os únicos
We are the ones
Que faremos você se sentir melhor
That will make you feel better
E, alguém para poupar
And, someone to spare
Quando amor é o único fim e
When love is the only end and
Nós somos os únicos
We are the ones
Que faremos você se sentir melhor
That will make you feel better
Oh yeah, hey yeah, yeah
Oh yeah, hey yeah, yeah
Tão vivo que chego na poeira
So alive I arrive on dust
Você pode vasculhar minha mente com ferrugem vermelha... eu disse
You can search my mind for the red on rust, I said
Leve-me lá e ela realmente se importa
Take me there and she really cares
Iluminando-me para ouvir minhas orações
Lighting up for me gonna hear my prayers
Eu disse agora, eu aceitarei isso
I said now, I′ll take it
É melhor para você
It's better for you
De alguma maneira nós faremos isto
Somehow we′ll make it
Porque é isso que nós fazemos
'Cause that′s what we do
Algo fora de lá
Something out there
Onde amor é o seu único amigo e
Where love is your only friend and
Nós somos os únicos
We are the ones
Que faremos você se sentir melhor
That will make you feel better
Alguém para gastar
Someone to spare
Quando amor é o único fim e
When love is the only end and
Nós somos os únicos
We are the ones
Que faremos você se sentir melhor
That will make you feel better
Nós somos os únicos
We are the ones
Que faremos você se sentir melhor
That will make you feel better
Nós somos os únicos
We are the ones
Que faremos você se sentir melhor
That will make you feel better
Nós somos os únicos
We are the ones
Que faremos você se sentir melhor
That will make you feel better
Nós somos os únicos
We are the ones
Isso vai fazer você se sentir melhor, agora
That will make you feel better, now
