Nerve Flip traducción al Español

Red Hot Chili Peppers

Traducir a

De vuelta en la lechería de Londres
Back at the London dairy
Nos tomamos todo muy pronto
We drank it all too soon
Bebimos por la disentería
We drank to dysentery
(Numb to the pain, everybody rain)
(Numb to the pain, everybody rain)

Se drogó con flamencos rosas
Got high on pink flamingos
Santo tomará un cargo
Santo will take a charge
Una lista de Domingos largos
A list of long Domingos
(Ah, ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah, ah)

Ven a besar ese interruptor
Come kiss that circuit breaker
Una imagen para ampliar
An image to enlarge
Celebremos el quaker
Let′s celebrate the quaker
(Ah, ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah, ah)

Realenta los ríos del tiempo en tu mente
Slow down the rivers of time in your mind
Es sólo un golpe de nervio para cambiar cuando es el momento de la molienda
It's just a nerve flip to switch when it′s time for the grind
Realenta los ríos del tiempo en tu mente
Slow down the rivers of time in your mind
Es sólo un golpe de nervio para cambiar cuando es el momento de la molienda
It's just a nerve flip to switch when it's time for the grind
Golpe de nervio
Nerve flip

Oh, oh, oh, oh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Oh, oh, oh, oh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh

El dolor de rejuvenecer
The pain of growing younger
Gran calva, muy cansado
Big balding, over-tired
El bombardeo y toda su hambre
The blitz and all its hunger
(Fuego eléctrico, parado en un cable)
(Electrical fire, standing on a wire)

Canción 5 para Curtis Mayfield
Song 5 for Curtis Mayfield
Este baile es tan vivo
This dancing′s so alive
La cebolla nunca se queda pelada
The onion never stays peeled
(Todos muévanse, todos a deslizarse)
(Everybody move, everybody glide)

Apuñálame con lápices de colores
Stab me with colored pencils
Asiento trasero y mariposas
Backseat and butterflies
Una canción para los utensilios de carne
A song for flesh utensils
(Ah, ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah, ah)

He sido adjudicado
I′ve been adjudicated
La corte de defectos sociales
The court of social flaws
Algún otro chico con el que salió
Some other dude she dated
(Ah, ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah, ah)

Realenta los ríos del tiempo en tu mente
Slow down the rivers of time in your mind
Es sólo un golpe de nervio para cambiar cuando es el momento de la molienda
It's just a nerve flip to switch when it′s time for the grind
Realenta los ríos del tiempo en tu mente
Slow down the rivers of time in your mind
Es sólo un golpe de nervio para cambiar cuando es el momento de la molienda
It's just a nerve flip to switch when it′s time for the grind

Realenta los ríos del tiempo en tu mente
Slow down the rivers of time in your mind
Realenta los ríos del tiempo en tu mente
Slow down the rivers of time in your mind
Realenta los ríos del tiempo en tu mente
Slow down the rivers of time in your mind
Realenta los ríos del tiempo en tu mente
Slow down the rivers of time in your mind
Golpe de nervio
Nerve flip

Desarrollado por musixmatch