Police Station traducción al Portugués

Red Hot Chili Peppers

Traducir a

Vi você na delegacia de policia e parte meu coração ao dizer.
I saw you at the police station and it breaks my heart to say
Seus olhos tinham desviado para algo distante
Your eyes had wandered off to something distant
Frio e cinzento
Cold and grey
Eu acho que você não imaginou algo assim
I guess you didn′t see it coming
Alguém se acostumou com a pobreza
Someone's gotten used to slumming
Sonhando com os "anos de ouro"
I dreamin′ of the golden years
Vejoo que você teve que mudar de carreira
I see you had to change careers
Bem longe mas nós dois sabemos que existe um lugar
Far away, but we both know it's somewhere

Eu te vi na última página de um jornal ontem
I saw you on the back page of some free press yesterday
A durexa no seu olhar dizia que nada é menor do que o amor por dinheiro
The driftwood in your eyes said nothing short of love for pay
Eu te conheço de uma outra maneira
I know you from another picture
Alguém com muito mais convicção
Someone with the most conviction
Nós costumavamos ler "tirinhas engraçadas"
We used to read the funny papers
Brincávamos com tudo e fazíamos travessuras
I fool around and pull some capers
Hoje não mais , eu mandei uma mensagem a ela
Not today, I send a message to her
Uma mensagem que estou chegando
A message that I'm coming
Chegando para persegui-la
I′m coming to pursue her

País de origem I
Down home country I
Descanse meu rosto em sua cama
Rest my face on your bed
Eu te tenho 10 vezes mais
I′ve got you ten times over
Vou te seguir até que você esteja morta
I'll chase you down ′til you're dead

Eu te vi na estação de TV e isto me fez querer rezar
I saw you on a TV station and it made me want to pray
Uma aparência vazia de graciosidade, agora empoeirada na ruína
An empty shell of loveliness Now dusted with decay
O que aconteceu com as tirinhas engraçadas?
What happened to the funny paper?
Sorrir era sua maneira de ganhar dinheiro
Smiling was your money maker
Alguém precisa situá-la
Someone ought to situate her
Achar um caminho para educá-la
Find a way to educate her
Por todo o caminho, tempo para eu chegar e te encontrar
All the way, time to come and find you
Mas você não consegue se esconder de mim, garota
You can′t hide from me girl
Então não importa o que eu faça
So never mind what I do

País de origem I
Down home country I
Descanse meu rosto em sua cama
Rest my face on your bed
Aposto que meu país soberano e eu
I bet my sovereign country and I
Deixou tudo para sua cabeça
Left it all for your head

Eu te vi no patio da igreja
I saw you in the churchyard
E não havia tempo a perder
There was no time to exchange
Você estava casando e isso pareceu muito estranho.
You were getting married and it felt so very strange
Eu acho que não vi você chegando
I guess I didn't see it coming
Agora acho que sou eu quem está desocupado
Now I guess it′s me who's bumming
Sonhando com os "anos de ouro"
Dreaming of the golden years
Você e eu eramos lágrimas misturadas.
You and I were mixing tears
Hoje não, não por mim mas alguém.
Not today, not for me but someone
Eu nunca me acostumaria, então agora eu me recusarei
I never could get used to, so now I will refuse to

País de origem I
Down home country I
Descanse meu rosto em sua cama
Rest my face on your bed
Aposto que meu país soberano e eu
I bet my sovereign country and I
Deixou tudo para sua cabeça
Left it all for your head
Eu tenho meu melhor pé para a frente
I got my best foot forward
e eu vou seguir você até sua morte
And I'll chase you down ′til you′re dead

Desarrollado por musixmatch