Traducir a
Eu contraí uma doença grave.
I got a bad disease
É do meu cérebro que eu sangro
Out from my brain is where I bleed
Parece loucura.
Insanity it seems
Me pegou pela alma, me apertou.
Has got me by my soul to squeeze
Com todo o meu amor.
With all the love from me
Com todas essas árvores morrendo, eu grito
With all the dyin′ trees, I scream
Os anjos no meu sonho, sim
The angels in my dream, yeah
Tinham se transformado em demônios da ganância, isso é cruel.
Had turned to demons of greed, that's mean
Para onde vou, eu simplesmente não sei.
Where I go, I just don′t know
Eu preciso, preciso, preciso ir devagar.
I got to, got to, gotta take it slow
Quando eu encontro minha paz de espírito
When I find my peace of mind
Vou te dedicar um pouco do meu tempo livre.
I'm gonna give you some of my good time
Hoje o amor sorriu para mim.
Today love smiled on me
Ele levou embora minha dor e disse: "Por favor".
He took away my pain, said, "Please"
"Vou deixar sua carona ser gratuita"
"I'll let your ride be free"
"Você tem que deixar rolar, oh, sim"
"You gotta let it be, oh, yeah"
Para onde vou, eu simplesmente não sei.
Where I go, I just don′t know
Eu preciso, preciso, preciso ir devagar.
I got to, gotta, gotta take it slow
Quando eu encontro minha paz de espírito
When I find my peace of mind
Vou te dar um pouco do meu bom tempo.
I′m gonna give ya some of my good time
Sim!
Yeah!
Oh, tão educado mesmo.
Oh, so polite indeed
Bom, eu tenho tudo o que preciso.
Well, I got everything I need
Vou tornar meus dias fáceis e tranquilos.
I'll make my days a breeze
E afaste de mim a minha autodestruição.
And take away my self-destruction
É amargo, meu bem, e é muito doce.
It′s bitter baby and it's very sweet
Que montanha-russa! Mas estou de pé.
Holy rollercoaster, but I′m on my feet
Leve-me ao rio, deixe-me ir para a sua margem.
Take me to the river, let me on your shore
Talvez eu volte, talvez eu volte para mais.
I'll be comin′ back maybe, I'll be comin' back for more
Doo-doo dingle zing um osso dong
Doo-doo dingle zing a dong bone
Eles não têm zumba crunch cong que deu errado
Ba-di ba-da ba-zumba crunga cong gone bad
Eu não conseguiria esquecer, mas não vou me esforçar para esquecer.
I could not forget, but I will not endeavor
Os prazeres simples são muito melhores, mas eu nunca me arrependerei disso.
Simple pleasures are much better but I won′t regret it never
Para onde vou, eu simplesmente não sei.
Where I go, I just don′t know
Eu preciso, preciso, preciso ir devagar.
I got to, got to, gotta take it slow
Quando eu encontro minha paz de espírito
When I find my peace of mind
Vou te dedicar um pouco do meu tempo livre.
I'm gonna give you some of my good time
Para onde vou, eu simplesmente não sei.
Where I go, I just don′t know
Talvez eu acabe em algum lugar no México.
I might end up somewhere in Mexico
Quando eu encontro minha paz de espírito
When I find my peace of mind
Vou te guardar para sempre.
I'm gonna keep ya for the end of time
