Traducir a
Nous avons des larges et nous avons des petits
We got large and we got small
Nous avons une piscine et un canon
We got a swimming pool and a cannon ball
Nous sommes rouges, nous sommes verts
We turn red and we turn green
C'est le truc le plus fou que j'ai jamais vu
It′s the craziest thing I've ever seen
J'ai perdu la tête car je suis sur le plastique
Lost my mind ′cause I'm on the plastic
Qui savait que c'était si drastique
Who knew it's so damn drastic
Montre-moi en quoi tu crois
Show me what it is you believe in
Doucement elle submerge toutes tes dents
Slowly she sinks all your teeth in
Veux-tu aller pêcher à la New Orléans
Do you want to go fishing in New Orleans
Veux-tu te réveiller tôt le matin
Do you want to get up early in the mornings
Amène-moi à la rivière
Take me to the river where we do the little storming
Hallelujah, je le sens réchauffer
Hallelujah, I feel it warming
Assis là je compte les lunes
Sitting here I count the moons
Les ordres auxquels nous avons obéi
Orders we obeyed
Chaque nuit avant d'aller nous coucher
Eleven night ′fore we go to bed
Je regarde pendant que les autres prient
I watch while the others pray
Envoye-le à travers le Delaware et
Send it off through Delaware just
Fait que ce soit juste pour les légionnaires
Make it fair for the legionnaires
Peignant un simple portrait de mon style
Paint a simple portrait of my kind
Permission aux bombes sans cœur
Permission to the heartless bombs
La haine plaquée or et la mère de la serveuse
Gold plated hate and the waitress moms
Servant les histoires de mon esprit
Serving up the stories of my mind
Mexique tu es mon voisin
Mexico you are my neighbor
Maison des soyons plus courageux
Home of the let′s be braver
Donne-moi tous tes malades et tous tes fatigués
Give me all your sick and your tired
Les cours que l'on admirait
Races that we have admired
Veux-tu aller danser à Chicago
Do you want to go dancing in Chicago
Trinidad a du mal à supporter Tobago
Trinidad's got it bad for Tobago
Emmène-moi au lac où on fait l'avocat
Take me to the lake where we do the Avocado
Hallelujah, une desperado
Hallelujah, a desparado
Assis là je compte les lunes
Sitting here I count the moons
Les ordres auxquels nous obéissions
The orders we obeyed
Chaque nuit avant d'aller nous coucher
Every night ′fore we go to bed
Je regarde pendant que les autres prient
I watch while the others pray
Envoye-le à travers le Delaware et
Send it off through Delaware just
Fait que ce soit juste pour les légionnaires
Make it fair for the legionnaires
Peignant un simple portrait de mon style
Paint a simple portrait of my kind
Permission aux bombes sans cœur
Permission to the heartless bombs
La haine plaquée or et la mère de la serveuse
Gold plated hate and the waitress moms
Servant les histoires de mon esprit
Serving up the stories of my mind
Revenant des déserts où tu
Coming down from the deserts where you
As eu un aperçu du millionaire
Caught a glimpse of the billionaire
Dis moi que je suis le bon pour la route
Tell me I'm the right one for the ride
Le papier se signe dans les jardins
Paper signs out on the lawns
Les mines d'or et les deals sans prix
Gold minds and the priceless pawns
Ton canyon s'ouvre grand
Does your canyon really open wide
Nous avons des larges et nous avons des petits
We got large and we got small
Nous avons une piscine et un canon
We got a swimming pool and a cannon ball
Nous sommes rouges, nous sommes verts
We turn red and we turn green
C'est le truc le plus fou que j'ai jamais vu
It′s the craziest thing I've ever seen
