THAT’S ON YOU! traducción al Francés

REI AMI

Traducir a

Même si tu y penses
생각하기시러도
Je n'arrête pas d'y penser
계속 생각하네
Réfléchissez-y à nouveau avant d'oublier
잊기전에 다시 생각해줘
Même si tu y penses
생각하기시러도

44 Fantômes dans ma troupe (troupe)
44 Phantoms in my troupe (troupe)
Faye Valentine, ne rate jamais mon tir (swish, swish)
Faye Valentine, never miss when I shoot (swish, swish)
Je ne suis pas sur ton chemin, salope, tu ferais mieux de bouger.
I ain′t in the way bitch better move
Si tu ne m'aimes pas, bébé, c'est de ta faute (de ta faute)
If you don't like me, baby, that′s on you (on you)

Bébé, c'est à toi de jouer
Baby, that's on you
C'est à toi de jouer
That's on you
Bébé, c'est à toi de jouer
Baby, that′s on you
Si tu ne m'aimes pas, bébé, c'est de ta faute.
If you don′t like me, baby, that's on you

Qu'est-ce que tu veux dire ? Où es-tu ?
What you mean? Where you at?
Puis-je faire une pause ? (Pause) Comme un Kit-Kat (kat)
Can I get a break? (Break) Like a Kit-Kat (kat)
Tout le monde fait semblant de prendre ce qu'il ne peut pas avoir (avoir)
Everybody fake taking what they can′t have (have)
Juste un autre serpent, bébé, qui est là-dessus (qui est là-dessus)
Just another snake, baby, that's on that (that′s on that)

Bébé, c'est tout !
Baby, that's on that!
Tout le monde sait que c'est ça qui est là (ouais)
Everybody knows that it′s that on that (yeah)
Ouais, c'est sur ça
Yeah, that's on that
Juste un autre serpent, bébé, qui est là-dessus
Just another snake, baby, that's on that

Et si tu veux le perdre
And if you wanna lose it
Alors bébé, c'est à toi de jouer
Then baby, that′s on you
Pas moi, plus maintenant
Not me, no more
Tu sais que je n'ai jamais été aussi sûr
You know I′ve never been so sure

De toutes mes plus grosses erreurs
Of all my biggest mistakes
Tu étais le pire de tous et
You were the worst of them all and
Traiter avec toi tous les jours est le summum
Dealing with you every day takes the cake
Ce soir c'était la cerise sur le gâteau, ouais
Tonight was the cherry on top, yeah
Sors par derrière et j'espère que tu ne te réveilleras pas
Sneak out the back and I hope you don't wake
Si tu avais un cœur, oh, je suis sûr qu'il se briserait
If you had a heart, oh, I′m sure it would break
Parce que t'aimer devient de plus en plus difficile à faire semblant
'Cause loving you′s getting harder to fake
Plus difficile à simuler, ouais
Harder to fake, yeah

Tu es si méchant, je garde mes mots derrière mes dents
You're so mean, I keep my words behind my teeth
Mais je te fais savoir que je te déteste quand tu t'endors
But I let you know I hate you when you fall asleep
Et maintenant tu sais, tout ce que j'ai dû affronter pour les garder près de moi
And now you know, everything I dealt with to keep them close
Se vider les mains juste pour que tu te couches
Bleeding out the hands just for you to fold
Mais tu ne t'es jamais montré alors je l'ai laissé tomber.
But you never showed so I let it go

Et si tu veux le perdre
And if you wanna lose it
Alors bébé, c'est à toi de jouer
Then baby, that′s on you
Pas moi, plus jamais (plus jamais)
Not me, no more (no more)
Tu sais que je n'ai jamais été aussi sûr
You know I've never been so sure

Et si tu veux le perdre
And if you wanna lose it
Alors bébé, c'est à toi de jouer
Then baby, that's on you
Pas moi, plus maintenant
Not me, no more
Tu sais que je n'ai jamais été aussi sûr
You know I′ve never been so sure

Desarrollado por musixmatch

Letras populares de REI AMI