Diminished / I’m Not Over You traducción al Francés

R.E.M.

Traducir a

Je t'ai regardé tomber
I watched you fall
Je pense que j'ai poussé
I think I pushed
Peut-être que je suis fou, peut-être diminué
Maybe I′m crazy, maybe diminished
Peut-être que je suis innocent, peut-être que je suis fini
Maybe I'm innocent, maybe I′m finished
Peut-être que je me suis évanoui
Maybe I blacked out
Comment jouer à ça ?
How do I play this?

Je ferai de mon mieux aujourd'hui
I will give my best today
Je vais me donner
I will give myself away
Je n'ai jamais rien blessé
I have never hurt anything
Le jury hésite-t-il ?
Is the jury wavering?
Est-ce qu'ils savent que je chante ?
Do they know I sing?

Peut-être que je suis fou, peut-être diminué
Maybe I'm crazy, maybe diminished
Comment est-ce que je, comment est-ce que je joue à ça ?
How do I, how do I play this?
Amant jaloux, légitime défense
Jealous lover, self-defense
Frère protecteur
Protective brother
Dépendance chimique
Chemical dependence

Je consulterai le Yi King
I'll consult the I Ching
Je vais consulter la télé
I′ll consult the TV
Ouija, stratégies obliques
Ouija, Oblique Strategies
Je consulterai les livres de droit pour connaître les précédents.
I′ll consult the law books for precedents
Puis-je charmer le jury ?
Can I charm the jury?

Je ferai de mon mieux aujourd'hui
I will give my best today
Je vais me donner
I will give myself away
Je n'ai jamais rien blessé
I have never hurt anything
La justice est-elle hésitante ?
Is the justice wavering?
Est-ce qu'elle sait que je chante cette chanson ?
Does she know I sing that song?
Chantez (Je ne ferai jamais de mal à rien)
Sing along (I will never hurt anything)
Chantez (Je ne ferai jamais de mal à rien)
Sing along (I will never hurt anything)
Chantez (Je ne ferai jamais de mal à rien)
Sing along (I will never hurt anything)

Je t'ai regardé tomber
I watched you fall
Je pense que j'ai poussé
I think I pushed
Peut-être qu'ils me verront
Maybe they'll see me
Peut-être qu'ils diront
Maybe they′ll say
Je peux voir la vérité dans sa déclaration
"I can see the truth in his statement
Une couverture contre la variole ? Pas question"
Smallpox blanket? No way"
Puis-je charmer le jury, ma défense ?
Can I charm the jury, my defense?

Peut-être que je suis fou
Maybe I'm crazy
Peut-être diminué
Maybe diminished
Peut-être que je t'aimais
Maybe I loved you
Bébé, je t'ai aimé
Baby, I loved you
Bébé, je t'ai aimé
Baby, I loved you
Bébé, je t'ai aimé
Baby, I loved you
Bébé, j'ai fini
Baby, I′m finished

Je ferai de mon mieux aujourd'hui
I will give my best today
Je vais me donner
I will give myself away
Je n'ai jamais rien blessé
I have never hurt anything
La justice est-elle hésitante ?
Is the justice wavering?
Est-ce qu'elle sait que je chante cette chanson ?
Does she know I sing that song?
Chantez (Je ne ferai jamais de mal à rien)
Sing along (I will never hurt anything)
Chantez (Je ne ferai jamais de mal à rien)
Sing along (I will never hurt anything)
Chantez (Je ne ferai jamais de mal à rien)
Sing along (I will never hurt anything)

Je me suis trahi
I have given myself away
J'ai donné le meilleur de moi-même aujourd'hui
I have given my best today
Je n'ai jamais rien blessé
I have never hurt anything
La justice est-elle hésitante ?
Is the justice wavering?
Est-ce qu'elle sait que je t'ai aimé ?
Does she know I loved you?
Est-ce qu'elle sait que je t'ai aimé ?
Does she know I loved you?
Est-ce qu'elle sait que je chante ?
Does she know I sing?

Je me sens bien, j'ai menti pour sauver tes sentiments
I feel great, I lied to save your feelings
La vérité s'est réunie, ma tête a fracassé le plafond
Truth convened, my head smashed through the ceiling
J'ai perdu un bras, personne n'a été blessé
I lost an arm, no one harmed
Vous êtes diplomatiquement alarmé
You diplomatically alarmed
Je boudais pour lécher ma peau fine
I sulked away to lick my thin skin

Et je ne t'ai pas oublié
And I'm not over you
Je ne t'ai pas oublié
I′m not over you
Je ne t'ai pas oublié
I'm not over you

Desarrollado por musixmatch