Traducir a
Mott the Hoople e o jogo da vida
Mott the Hoople and the game of life
Sim, sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah, yeah
Andy Kaufman no combate de luta livre
Andy Kaufman in the wrestling match
Sim, sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah, yeah
Banco Imobiliário, Vinte e Um, Damas e Xadrez
Monopoly, twenty one, checkers, and chess
Sim, sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah, yeah
Senhor Fred Blassie num café da manhã bagunçado
Mister Fred Blassie in a breakfast mess
Sim, sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah, yeah
Vamos jogar Twister, vamos jogar War
Let′s play twister, let's play risk
Sim, sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah, yeah
Te vejo no céu se você fizer a lista
See you heaven if you make the list
Sim, sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah, yeah
Andy, você ouviu falar sobre esse?
Now, Andy did you hear about this one?
Diga-me, você está trancado em um soco?
Tell me, are you locked in the punch?
Andy, você está brincando com Elvis?
Andy are you goofing on Elvis?
Ei querida, estamos perdendo o contato?
Hey, baby are we losing touch?
Se você acreditasse que eles colocaram um homem na lua
If you believed they put a man on the moon
Homem na Lua
Man on the moon
Se você acreditasse que não havia nada na manga dele
If you believed there′s nothing up his sleeve
Então nada é legal
Then nothing is cool
Moisés foi andando com o bastão de madeira
Moses went walking with the staff of wood
Sim, sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah, yeah
Newton foi acertado em cheio pela maçã
Newton got beaned by the apple good
Sim, sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah, yeah
o Egito foi atormentado pela terrível víbora
Egypt was troubled by the horrible Asp
Sim, sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah, yeah
Senhor Charles Darwin teve coragem de perguntar
Mister Charles Darwin had the gall to ask
Sim, sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah, yeah
Andy, você ouviu falar sobre esse?
Now Andy did you hear about this one?
Diga-me, você está trancado em um soco?
Tell me, are you locked in the punch?
e Andy, você está troçando com o Elvis?
And Andy are you goofing on Elvis?
Ei querida, está se divertindo?
Hey, baby Are you having fun?
Se você acreditasse que eles colocaram um homem na lua
If you believed they put a man on the moon
Homem na Lua
Man on the moon
Se você acreditasse que não havia nada na manga dele
If you believed there's nothing up his sleeve
Então nada é legal
Then nothing is cool
eis um pequeno ?? para o descrente total
Here's a little agit for the never-believer
Sim, sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah, yeah
Eis um pequeno espírito para o Ofertório
Here′s a little ghost for the offering
Sim, sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah, yeah
Aqui é uma parada de caminhões ao invés de São Pedro
Here′s a truck stop instead of Saint Peter's
Sim, sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah, yeah
Senhor Andy Kaufman se foi lutando
Mister Andy Kaufman′s gone wrestling
Sim, sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah, yeah
Andy, você ouviu falar sobre esse?
Now Andy did you hear about this one?
Diga-me, você está trancado em um soco?
Tell me, are you locked in the punch?
Hey Andy, estás troçando com o Elvis?
Hey Andy are you goofing on Elvis
Ei querida, estamos perdendo o contato?
Hey baby, are we losing touch?
Se você acreditasse que eles colocaram um homem na lua
If you believed they put a man on the moon
Homem na Lua
Man on the moon
Se você acreditasse que não havia nada na manga dele
If you believed there's nothing up his sleeve
Então nada é legal
Then nothing is cool
Se você acreditasse que eles colocaram um homem na lua
If you believed they put a man on the moon
Homem na Lua
Man on the moon
Se você acreditasse que não havia nada na manga dele
If you believed there′s nothing up his sleeve
Então nada é legal
Then nothing is cool
Se você acreditasse que eles colocaram um homem na lua
If you believed they put a man on the moon
Homem na Lua
Man on the moon
Se você acreditasse que não havia nada na manga dele
If you believed there's nothing up his sleeve
Então nada é legal
Then nothing is cool
Se você acreditasse que eles colocaram um homem na lua
If you believed they put a man on the moon
Homem na Lua
Man on the moon
Se você acreditasse que não havia nada na manga dele
If you believed there′s nothing up his sleeve
Então nada é legal
Then nothing is cool
