Traducir a
Ici, c'est l'endroit où je vais rester
This here is the place where I will be staying
Il n'y a pas de numéro, vous pouvez appeler la cabine téléphonique.
There isn′t a number, you can call the pay phone
Laisse sonner un lon, long, long, long moment
Let it ring a long, long, long, long time
Si je ne réponds pas, raccrochez, rappelez, laissez sonner encore un peu.
If I don't pick up, hang up, call back, let it ring some more
Oh-oh-oh-oh-ooh-oh
Oh-oh-oh-oh-ooh-oh
Si je ne réponds pas, répondez.
If I don′t pick up, pick up
Le serpent à sonnettes dort, dort, dort enroulé sur lui-même
The sidewinder sleeps, sleeps, sleeps in a coil
Appelle-moi quand tu essaieras de la réveiller.
Call me when you try to wake her up
(Appelle-moi quand tu essaieras de la réveiller)
(Call me when you try to wake her)
Appelle-moi quand tu essaieras de la réveiller.
Call me when you try to wake her up
(Appelle-moi quand tu essaieras de la réveiller)
(Call me when you try to wake her)
Appelle-moi quand tu essaieras de la réveiller.
Call me when you try to wake her up
(Appelle-moi quand tu essaieras de la réveiller)
(Call me when you try to wake her)
Oh
Oh
Il y a d'éraflures tout autour de la fente à monnaie
There are scratches all around the coin slot
Comme un battement de coeur, bébé, essayant de se réveiller
Like a heartbeat, baby, trying to wake up
Mais cette machine peut seulement avaler l'argent
But this machine can only swallow money
Vous ne pouvez pas poser un tache par conception d'ordinateur
You can't lay a patch by computer design
C'est juste beaucoup de signes stupides, stupides
It's just a lot of stupid, stupid signs
Dis-lui
Tell her
Dis-lui qu'elle peut aller se faire voir.
Tell her she can kiss my ass
Ensuite ris and dis que tu es en train de plaisanter
Then laugh and say that you were only kidding
Comme ça, elle saura que c'est vraiment, vraiment, vraiment, vraiment moi, moi
That way she′ll know that it′s really, really, really, really me, me
Appelle-moi quand tu essaieras de la réveiller.
Call me when you try to wake her up
(Appelle-moi quand tu essaieras de la réveiller)
(Call me when you try to wake her)
Appelle-moi quand tu essaieras de la réveiller.
Call me when you try to wake her up
(Appelle-moi quand tu essaieras de la réveiller)
(Call me when you try to wake her)
Appelle-moi quand tu essaieras de la réveiller.
Call me when you try to wake her up
(Appelle-moi quand tu essaieras de la réveiller)
(Call me when you try to wake her)
Oh
Oh
Chérie, la soupe instantanée ne me tente pas vraiment.
Baby, instant soup doesn't really grab me
Aujourd'hui, j'ai besoin de quelque chose de plus sub-sub-subsubstantiel
Today I need something more sub-sub-sub-substantial
Une boîte de haricots ou de pois à œil noir
A can of beans or blackeyed peas
Du Nescafé et de la glace
Some Nescafe and ice
Une barre chocolatée, une étoile filante ou une lecture du Docteur Seuss
A candy bar, a falling star, or a reading from Doctor Seuss
Appelle-moi quand tu essaieras de la réveiller.
Call me when you try to wake her up
(Appelle-moi quand tu essaieras de la réveiller)
(Call me when you try to wake her)
Appelle-moi quand tu essaieras de la réveiller.
Call me when you try to wake her up
(Appelle-moi quand tu essaieras de la réveiller)
(Call me when you try to wake her)
Appelle-moi quand tu essaieras de la réveiller.
Call me when you try to wake her up
(Appelle-moi quand tu essaieras de la réveiller)
(Call me when you try to wake her)
Oh
Oh
Le chat chapeauté est revenu
The cat in the hat came back
Ils ont semé beaucoup de chaos sur leur passage.
Wrecked a lot of havoc on the way
Toujours souriante et prête à faire semblant
Always had a smile and a reason to pretend
Mais leur monde a des arrière-plans plats.
But their world has flat backgrounds
Et peu besoin de dormir, si ce n'est pour rêver.
And little need to sleep but to dream
Le serpent à sonnettes dort sur le dos
The sidewinder sleeps on his back
Appelle-moi quand tu essaieras de la réveiller.
Call me when you try to wake her up
(Appelle-moi quand tu essaieras de la réveiller)
(Call me when you try to wake her)
Appelle-moi quand tu essaieras de la réveiller.
Call me when you try to wake her up
(Appelle-moi quand tu essaieras de la réveiller)
(Call me when you try to wake her)
Je peux toujours dormir debout.
I can always sleep standing up
(Appelle-moi quand tu essaieras de la réveiller)
(Call me when you try to wake her)
Oh
Oh
Appelle-moi quand tu essaieras de la réveiller.
Call me when you try to wake her up
(Appelle-moi quand tu essaieras de la réveiller)
(Call me when you try to wake her)
Appelle-moi quand tu essaieras de la réveiller.
Call me when you try to wake her up
(Appelle-moi quand tu essaieras de la réveiller)
(Call me when you try to wake her)
Je peux toujours dormir debout.
I can always sleep standing up
(Appelle-moi quand tu essaieras de la réveiller)
(Call me when you try to wake her)
Oh
Oh
Appelle-moi quand tu essaieras de la réveiller.
Call me when you try to wake her up
(Appelle-moi quand tu essaieras de la réveiller)
(Call me when you try to wake her)
Je peux toujours dormir debout.
I can always sleep standing up
(Appelle-moi quand tu essaieras de la réveiller)
(Call me when you try to wake her)
Je peux toujours dormir debout.
I can always sleep standing up
(Appelle-moi quand tu essaieras de la réveiller)
(Call me when you try to wake her)
On doit se dépêcher, passer à autre chose.
We′ve got to moogie, moogie, move on this one
