Traducir a
Light no,
Luce no,
I will not wake up,
Non mi sveglierò,
I'm feeling lazy this morning
Stamattina mi sento pigro,
Ha ha?
Ha ha?
Inside the bed I am,
Dentro al letto sto,
This morning I cover my head,
Stamattina mi copro il capo,
Getting up is useless,
Alzarsi non serve a niente,
Getting dressed is useless.
Vestirsi non serve a niente.
Hey you, come here to me,
Ehi tu, vieni qui da me,
This morning I feel alone,
Stamattina mi sento solo,
Hey hey,
Ehi ehi,
Inside the bed I am, come here there is so much room.
Dentro al letto sto, vieni qui che c′è tanto posto.
(…)
Coprirsi non serve a niente, spogliarsi non costa niente.
(…)
Tanto il mondo tira avanti anche senza me,
(…)
Questo mondo di santoni e di matti.
(…)
Spremi, spremi questo frutto, frutti non ne da.
(…)
E allora?
So much the world goes on even without me,
E allora?
This world of gurus and madmen.
(…)
Squeeze, squeeze this fruit, it gives no fruit.
(…)
And so?
(…)
And so?
Apri un po?, quella doccia, dai,
(…)
Stamattina mi sento strano.
(…)
Sei tu, vieni qui da me,
(…)
Voglio che mi insaponi tutto.
(…)
Lavarsi non costa niente, profumarsi non costa niente.
(…)
Tanto il mondo vende solo detersivi, spray,
(…)
Che non lavano coscienze malate?
(…)
Ma il cervello tutto bianco ti ritroverai?
(…)
Tanto il mondo partorisce figli a testa in giù,
(…)
Tralasciando di insegnarti a volare.
(…)
Tanti uccelli senza piume e senza fantasia?
(…)
E allora?.
(…)
Questo mondo stamattina non mi incanta più.
(…)
Preferisco rivoltarmi nel letto,
(…)
Abbracciato alla ragazza che sta qui con me.
(…)
E allora?.
(…)
Non bussate alla mia porta,
(…)
Non vi apro più,
(…)
Non mi serve il latte fresco, i giornali.
(…)
Non mi importa di sapere quello che accadrà.
(…)
E allora?.
(…)
E allora?.
(…)
E allora?!
Open up a little, that shower, come on,
(…)
I feel strange this morning.
(…)
It's you, come here to me,
(…)
I want you to soap everything up for me.
(…)
Washing costs nothing, perfuming costs nothing.
(…)
The world only sells detergents, sprays,
(…)
Who do not wash sick consciences?
(…)
But the all white brain will you find yourself?
(…)
So much the world gives birth to children upside down,
(…)
Leaving aside teaching you to fly.
(…)
So many birds without feathers and without fantasy?
(…)
And so?
(…)
This world this morning no longer enchants me.
(…)
I prefer to roll over in bed,
(…)
Hugged to the girl who is here with me.
(…)
And so?
(…)
Don't knock on my door,
(…)
I don't open to you anymore,
(…)
I don't need fresh milk, newspapers.
(…)
I don't care what is going to happen.
(…)
And so?
(…)
And so?
(…)
And so?
(…)
