Traducir a
Primeira a chegar, última a ir embora
First to arrive, last to leave
O que é miséria sem companhia
What′s misery without company?
É difícil rir quando é difícil de respirar
It's hard to laugh when it′s hard to breathe
É branco por fora, mas vermelho por baixo
It's white outside but red underneath
Sinta a ponta do meu nariz
Feel the tip of my nose
Está queimando, mas está congelando
It's burning but it′s ice-cold
Vou sobreviver ao inverno, mesmo que isso me mate
I′ll make it through the winter if it kills me
Eu posso fazer isso mais rápido se eu me apressar
I can make it faster if I hurry
Vou fazer anjo na neve até que eu seja digna
I'll angel in the snow until I′m worthy
Mas se isso me matar, eu tentei, se isso me matar
But if it kills me, I tried, if it kills me
Sorrisos escondem o que os segredos guardam
Smiles hide what secrets keep
Não dá pra mentir se você nunca falar
Can't tell a lie if you never speak
Olho no espelho, ela se parece comigo
Look in the mirror, she looks like me
Mas meio viva e duas vezes mais fracas
But half alive and twice as weak
Sinta a ponta do meu nariz
Feel the tip of my nose
Está queimando, mas está congelando
It′s burning but it's ice-cold
Vou sobreviver ao inverno, mesmo que isso me mate
I′ll make it through the winter if it kills me
Eu posso fazer isso mais rápido se eu me apressar
I can make it faster if I hurry
Vou fazer anjo na neve até que eu seja digna
I'll angel in the snow until I'm worthy
Mas se isso me matar (me matar), eu tentei, se isso me matar
But if it kills (kills) me, I tried, if it kills me
Eu tentei tanto, cheguei tão longe
I tried so hard, I came so far
Eu conheci um garoto, ele partiu meu coração
I met a boy, he broke my heart
Eu culpo ele porque é mais fácil
I blame him ′cause it′s easier
Mas eu ainda procuro por ele nela
But I still look for him in her
As estações mudam, o vício é estranho
The seasons change, addiction's strange
Antes eu amava o que eu odeio hoje
I loved back then what I hate today
Eu gostaria de ter seguido um caminho diferente
I wish I went a different way
Mas se eu voltasse, faria o mesmo
But if I went back, I would do the same
Vou sobreviver ao inverno, mesmo que isso...
I′ll make it through the winter if it-
Mas por que vai mais devagar quando eu...
But why does it go slower when I-?
Vou fazer anjo na neve até que eu seja digna
I'll angel in the snow until I′m (worthy) worthy
Se isso me matar, eu tentei, se isso me matar, eu-
If it kills me, I tried, if it kills me, I-
