The Wedding Song traducción al Francés

Reneé Rapp

Traducir a

Il y a une ancienne chanson j'écrivais pour toi
There′s an old song I wrote for you
C'était tout ce que tu le pouvait souhaiter
It was everything you'd want it to be
Une mélodie s'élève, un accord mineur tombe
A melody lift, a minor chord fall
Elle était intemporelle comme toi et moi
It was timeless like you and me

Et quand le refrain a retenti, c'était comme voler
And when the chorus hit, it felt like flyin′
Elle aurait été joué à chaque nuit de noces
It would've played at every wedding night, and
Cela s'est passé comme suit
It went like

Tu est mon seul, tu mettre le feu à mon monde
You are my one, you set my world on fire
Je sais qu'il y a un paradis, mais on doit être plus élevé
I know there's Heaven, but we must be higher
Je t'aimerais jusqu'à ce que mon coeur se retire
I′m gonna love you ′til my heart retires
L'éternité durera
Forever will last
Je pense que cela s'est passé comme ça
I think it went something like that

Il y a une ancienne chanson j'écrivais pour toi
There's an old song I wrote for you
Je la jouerais pour tous nos amis
I would play it for all of our friends
Cela ferait tous danser, cela ferait tous pleurer
It would make ′em all dance and make 'em all cry
Quand cela était fini ils diraient, encore une fois
When it′s over they'd say, "Play it again"

Je te l'aurais chanté doucement et gentiment
I would have sang it to you soft and sweet
Tu voudrais l'avoir à chaque anniversaire
You′d want it every anniversary
Cela s'est passé comme suit
And it went like

Tu est mon seul, tu mettre le feu à mon monde
You are my one, you set my world on fire
Je sais qu'il y a un paradis, mais on doit être plus élevé (on doit être plus élevé)
I know there's Heaven but we must be higher (we must be higher)
Je t'aimerais jusqu'à ce que mon coeur se retire
I'm gonna love you ′til my heart retires
L'éternité durera
Forever will last
Je pense que cela s'est passé comme ça
I think it went something like that

Pourquoi as-tu gâché ?
Why′d you have to mess it all up?
Pourquoi as-tu dû tout brûler ?
Why'd you have to burn it all down?
Les mots étaient trop parfaits
The words were so perfect
Le monde entier aurait dû écouter cela
The world should′ve heard it
Et chanter chaque ligne à haute voix
And sang every line out loud

Pourquoi as-tu gâché ?
Why'd you have to mess it all up?
Pourquoi as-tu dû tout brûler ?
Why′d you have to burn it all down?
Cela aurait dû passer à la radio
Should've played on the radio
Jour après jour
Day after day
Jusqu'à ce qu'ils disent que tout est joué
′Til they say that it's all played out, now, now
Cela s'est passé comme suit
And it went like

Tu est mon seul, tu mettre le feu à mon monde
You are my one, you set my world on fire
Je sais qu'il y a un paradis, mais on doit être plus élevé
I know there's Heaven, but we must be higher
Je t'aimerais jusqu'à ce que mon coeur se retire
I′m gonna love you ′til my heart retires
L'éternité durera
Forever will last
Je pense que cela s'est passé comme ça
I think it went something like that

L'éternité durera
Forever will last
Je pense que cela s'est passé comme ça
I think it went something like that

Desarrollado por musixmatch