Traducir a
Tout est une question de vous-même
Es dreht sich alles um sich selbst
Le monde d'où tu continues à tomber
Die Welt von der du immer wieder runterfällst
Et quand tu penses que tu ne peux pas continuer
Und wenn du denkst, du kannst nicht mehr
L'étape suivante n'est souvent pas si difficile
Ist der nächste Schritt oft nicht so schwer
C'est souvent plus facile qu'on ne le pense
Es ist oft leichter, als du denkst
Si tu t'accroches seulement à ta volonté
Wenn du nur an deinem Willen hängst
Vous pouvez accomplir plus que vous ne le pensez
Du kannst mehr erreichen, als du glaubst
Même si cela draine votre énergie
Auch wenn es dir die Kräfte raubt
C'est le meilleur moment de ta vie
Das hier ist die beste Zeit deines Lebens
Qu'attendez-vous en vain ?
Worauf wartest du vergebens?
Le temps presse
Die Zeit tickt
Comme une bombe avant qu'elle n'explose
Wie ′ne Bombe vor der Explosion
(Viens avec moi)
Komm mit
Si tu le veux, tu peux le faire
Wenn du's willst, dann schaffst du′s schon
Le temps presse
Die Zeit tickt
Comme une bombe avant qu'elle n'explose
Wie 'ne Bombe vor der Explosion
(Viens avec moi)
Komm mit
Si tu le veux, tu peux le faire
Wenn du's willst, dann schaffst du′s schon
Tu écoutes Nirvana pour pleurer
Du hörst Nirvana um zu weinen
Allez, rangez à nouveau les vieilles photos
Komm, pack die alten Fotos wieder ein
Peignez de nouvelles images dans votre cœur
Mal neue Bilder in dein Herz
Oubliez simplement la vieille douleur pendant un moment
Vergiss nur einmal kurz den alten Schmerz
Et il n'est pas interdit de rester immobile
Und es ist nicht verboten stillzustehen
Regarder vers l'avenir à nouveau
Um wieder doch nach vorn zu sehen
Profitez de chaque instant
Genieß jeden einzelnen Moment
Préparez la scène pour votre talent
Bühne frei für dein Talent
Le temps presse
Die Zeit tickt
Comme une bombe avant qu'elle n'explose
Wie ′ne Bombe vor der Explosion
(Viens avec moi)
Komm mit
Si tu le veux, tu peux le faire
Wenn du's willst, dann schaffst du′s schon
Le temps presse
Die Zeit tickt
Comme une bombe avant qu'elle n'explose
Wie 'ne Bombe vor der Explosion
(Viens avec moi)
Komm mit
Si tu le veux, tu peux le faire
Wenn du′s willst, dann schaffst du's schon
Pleurer le passé
Trauerst alten Zeiten hinterher
Tu es seul et tu ne crois plus en rien
Bist allein und glaubst an gar nichts mehr
L'espoir est à des kilomètres pour toi
Hoffnung ist für dich meilenweit weg
Des sentiments uniquement sur Internet
Gefühle nur im Internet
Le même jeu pour vous tous les jours
Jeden Tag für dich dasselbe Spiel
Tout est gris et sans but
Alles grau in grau und ohne Ziel
Perdre courage pour un rien
Verlierst bei jeder Kleinigkeit den Mut
Mais après la marée basse vient la marée haute
Doch nach Ebbe kommt auch Flut
Le temps presse
Die Zeit tickt
(Viens avec moi)
Komm mit
Le temps presse
Die Zeit tickt
Comme une bombe avant qu'elle n'explose
Wie ′ne Bombe vor der Explosion
(Viens avec moi)
Komm mit
Si tu le veux, tu peux le faire
Wenn du's willst, dann schaffst du's schon
Le temps presse
Die Zeit tickt
Comme une bombe avant qu'elle n'explose
Wie ′ne Bombe vor der Explosion
(Viens avec moi)
Komm mit
Si tu le veux, tu peux le faire
Wenn du′s willst, dann schaffst du's schon
(Le temps presse)
(Zeit tickt)
(Viens avec moi)
(Komm mit)
(Le temps presse)
(Zeit tickt)
C'est le meilleur moment
Das ist die beste Zeit
C'est le meilleur moment
Das ist die beste Zeit
C'est le meilleur moment
Das ist die beste Zeit
de votre vie
Deines Lebens
