4 Seasons traducción al Portugués

Rex Orange County

Traducir a

Quem sou eu pra julgar
Who am I to judge
as pessoas que não se importam comigo
The people who don′t care for me
Quando eu também não me importo com eles
When I don't care about them either
e quem sou eu pra julgar
And who am I to judge
os amigos que um dia achei que conhecia
The friends that I once thought I knew
eles estão todos fora, fazendo o que querem
They′re all off doing what they wanna do
Estou caindo em pedaços
I'm falling to pieces
Quando estou sozinho
When I'm on my own

mesmo assim eu sou uma emoção ambulante
Even though I′m a walking emotion
e eu não posso passar por um dia sem você
And I can′t go a day without you
Eu me vejo como menos e você vê acima de mim
I saw myself as less and you saw high above me
mas eu espero que você aprenda a me amar
But I hope that you can learn to love me

4 estações, eles voaram sob
Four seasons, they've flied by
e eu normalmente choro pela tarde
And I cry usually in the evening
Antes de me acalmar e começar a dormir
Before I calm myself and start sleeping
e eu estou dormindo porque toda semana parece segunda pra mim
And I′m asleeping cause each weekend is like a Monday to me
ela fica atrás de um bar no trabalho
She stays behind a bar at work
então eu consigo redbull de graça
So I'm getting Redbull for free
e eu estou tão cansado de ser estranho
And I′m so bored of being awkward
Eu bati minha cabeça contra a porta
I hit my head against a door
toda noite ela talvez seja menos estranha, eu não sou mais tão estranho
All night she may be much less awkward, I'm not so awkward anymore
Estou voando de volta pra Los Angeles
And I′m flying back to LA
e eu não posso esperar pra ela ver
And I can't wait for her to see
e eu não tô na porra da primeira classe
And I'm not fucking with first class
Mas claro que eu quero um assento de dormir, então
But I sure like a sleeper seat, so

Eu irei achar um lugar que é apenas para mim
I′ll find a spot that′s just for me
E ver se consigo lidar sem um pingo de dor, sem um pingo de dor
And see if I can cope without an ounce of pain, without an ounce of pain

Agora que você está por perto eu rezo para que não vá
Now that you're around I pray you don′t go
e nós não precisamos nem mencionar todas as coisas que importam
And we don't even need to mention all the things that matter
ou qualquer coisa que esteja te estressando
Or anything you′re stressing 'bout
só diga por que teu dia foi bom
Just tell why your day was good
e me ame por várias horas
And love me after hours
Agora que você está por perto eu rezo para que não vá
Now that you′re around I pray you don't go
por que desde que você me fez socializar, eu não estou mais sozinho
Cause since you made me social, I'm not longer even solo
Então obrigada, e obrigada irmão pelo casaco na primeira fileira
So thank you, and thanks bro for the sweater shirt and the front row
de suéter, aquele sou eu mais novo tocando Erica, afro
Sweater shirt that′s young me playin′ Erica, afro
bem antes, antes quando eu usava boné
Way back, back when I would have worn a snapback
mas foda-se, foda-se
But fuck that, fuck that

Eu me odeio pelo que estou prestes a dizer
And I hate myself for what I'm ′bout to say
mas eu sinto como se fosse hora de sair fora
But I feel as if it's time to get away
Eu irei achar um lugar que é apenas para mim
I′ll find a spot that's just for me
E ver se consigo lidar sem um pingo de dor, sem um pingo de dor
And see if I can cope without an ounce of pain, without an ounce of pain

a probabilidade me assusta, e é mais fácil de esconder
Said the likelihood just frightens me and it′s easier to hide
mas não posso ignorar isso pra sempre, eventualmente as coisas morrem
But I can't ignore it endlessly, eventually things die
mas se ele lembrar meu nome
But if only he'll remember my name
Uma última vez
One final time

eu disse, a probabilidade me assusta, e é mais fácil de esconder
I said the likelihood just frightens me and it′s easier to hide
mas não posso ignorar isso pra sempre, eventualmente as coisas morrem
But I can′t ignore it endlessly, eventually things die
mas se ele lembrar meu nome
But if only he'll remember my name
Uma última vez
One final time

eu disse, a probabilidade me assusta, e é mais fácil de esconder
I said the likelihood just frightens me and it′s easier to hide
mas não posso ignorar isso pra sempre, eventualmente as coisas morrem
But I can't ignore it endlessly, eventually things die
mas se ele lembrar meu nome
But if only he′ll remember my name
Uma última vez
One final time

todas as coisas que importam
All the things that matter
ou qualquer coisa que esteja te estressando
Or anything you're stressing ′bout
só diga por que teu dia foi bom
Just tell why your day was good
e me ame por várias horas
And love me after hours
Agora que você está por perto eu rezo para que não vá
Now that you're around I pray you don't go
por que desde que você me fez socializar, eu não estou mais sozinho
Cause since you made me social, I′m not longer even solo

a probabilidade me assusta, e é mais fácil de esconder
Said the likelihood just frightens me and it′s easier to hide
mas não posso ignorar isso pra sempre, eventualmente as coisas morrem
But I can't ignore it endlessly, eventually things die
mas se ele lembrar meu nome
But if only he′ll remember my name
Uma última vez
One final time

Desarrollado por musixmatch

Letras populares de Rex Orange County