Traducir a
La jalousie me tue, c'est trop pour l'ignorer
Jealousy is killin′ me, it's too much to dismiss
Je ne veux pas mourir, mais je ne veux pas vivre comme ça
I don′t wanna die, but I don't wanna live like this
Honnêtement, je préfèrerais dormir plutôt que de ressentir quoi que ce soit.
Honestly, I'd rather be asleep, not feel a thing
Je n'aime pas comment ça se passe, mais j'y vais quand même, je l'avoue
I don′t like how it goes, but I still go there, I′ll admit
Et bébé, bébé, c'est difficile de voir une issue
And baby, baby, it's hard to see a way out
(Je me compare à beaucoup d'hommes)
(Compare myself to many men)
Il est difficile de voir une issue
It′s hard to see a way out
(De nombreuses nuits passées à les détester)
(Many nights spent hating on them)
C'est difficile pour moi de voir une issue (Ooh-ooh-ooh)
It's hard for me to see a way out (ooh-ooh-ooh)
De temps en temps, je vais bien, à la fin
Now and then, I′m alright, in the end
Quand la misère me dirige et gouverne ce que je ressens
When misery is running me and ruling how I feel
Je ne suis pas satisfait, j'ai vraiment besoin d'un changement de rythme
I'm not satisfied, I need a change of pace for real
Je suis debout, je suis semi-propre
I′m on my feet, I'm semi-clean
Je suis à des kilomètres de là où j'ai été
I'm miles from where I′ve been
Tu me manques ce soir, j'espère que tu es bien au chaud dans les draps
I′m missing you tonight, I hope you're cosy in the sheets
Mais ma fille, quand j'agis comme ça, ce n'est pas juste, non
But girl, when I act like this, it isn′t fair, no
Tu sais que je le fais quand j'ai peur
You know I do it when I'm feeling scared
Bébé, je stresse, je m'arrache les cheveux, ouais
Baby, I′m stressing out, pulling out my hair, yeah
Et j'imagine le pire
And I'm imagining the worst
Mais le pire n'arrive jamais, j'en suis conscient (Ah)
But the worst never comes, I′m aware (ah)
J'espère que tu dors bien (moi oui)
I hope you're sleeping well (I do)
J'espère que tu dors bien, oh
I hope you're sleeping well, oh
J'espère que tu dors bien, là-bas
I hope you′re sleeping well, over there
Je pense à toi, j'espère que tu es en paix
I′m thinking of you, hoping you're in peace
J'espère que tu sais à quel point je m'en soucie
Hope you know, just how much I care
J'espère vraiment que tu dors bien
I really hope you′re sleeping well
J'ai hâte de me réveiller et de voir comment s'est passée ta nuit de sommeil.
I'm excited just for waking up and to see how your night sleep was
Petit déjeuner, aube, je m'étire et bâille
Breakfast, dawn, I stretch and yawn
Je commencerai la journée en t'envoyant un texto
I′ll start the day by texting you
"Bonjour bébé, comment te sens-tu ?"
"Good morning babe, how you feeling?"
J'aurais aimé me réveiller à tes côtés, mais de toute façon
I wish that I had woken next to you, but either way
Je suis heureux de voir ton nom apparaître sur mon téléphone
I'm happy just to see your name appearing on my phone
J'ai à nouveau cette sensation, et puis mon sourire commence à grandir
I get that feeling once again, and then my smile starts to grow
Maintenant, je réfléchis à ce que je vais dire.
Now, I′m thinking through what to say
Ouais, je suis jaloux comme un fou, et non, ce n'est pas génial.
Yeah, I get jealous as fuck, and no, it doesn't feel great
Mais je suis toujours avec toi et c'est tout ce que je peux savoir pour le moment, hé
But I'm still with you and that′s all that I can know right now, hey
Demain pourrait ne pas être là
Tomorrow might not be here
Je jure que je peux faire la différence
I swear that I can make a change
Pourquoi perdre le temps dont nous disposons ma chère, je vais faire un changement
Why waste the time we have my dear, I′ll make a change
Pas besoin de jalousie aujourd'hui
No need for jealousy today
J'espère que tu dors bien, mon bébé
I hope you sleep well, my babe
Bonne nuit
Goodnight
