Traducir a
Tu n'es pas sûre de ce que tu cherche
Not sure what you′re looking for
Tu ne le trouveras pas ici
You won't find it here
J'ai tendance à rester, j'ai tendance à rester à la maison
I tend to stay, I tend to stay at home
Et j'essaye de garder mon esprit clair
And try to keep my mind clear
Je pense encore trop
Overthinking again
Est-ce que mes problèmes sont plus profonds que moi ?
Are my problems deeper than me?
J'imagine qu'ils sont plus profonds Que la signification
I guess the deeper than meaning
Le plus tu y pense
The more you think about it
Donc c'est toujours pire qu'il n'y paraît
And so it′s always worse than it seems
Je pense encore trop
Overthinking again
Enfin, elle n'avait que 16 ans
Well, she was only 16
Toutes les choses auxquels tu pense
All the things you think about
Nous rejoindront les âmes solitaires et chanter ça
We'll join the lonely souls and sing this out
Je veux juste connaître l'amour (mère, ne veux-tu pas me le dire ?)
I just wanna know love (mother, won't you tell me?)
Quand connaîtrai-je l'amour ? (Bébé, s'il te plaît, pardonne-moi)
When will I know love? (Baby, please forgive me)
Incapable de montrer de l'amour
Not able to show love
Il n'y a pas d'amour pour moi
There ain′t no love for me
Je veux juste connaître l'amour (mère, ne veux-tu pas me le dire ?)
I just wanna know love (mother, won′t you tell me?)
Quand connaîtrai-je l'amour ? (Bébé, s'il te plaît, pardonne-moi)
When will I know love? (Baby, please forgive me)
Incapable de montrer de l'amour
Not able to show love
Il n'y a pas d'amour pour moi
There ain't no love for me
Et je ne savais pas ce que tu voulais
And I didn′t know what you wanted
Et tu ne savais pas que j'étais un problème
And you didn't know that I was trouble
Et nous ne savions pas ce qui pouvait arriver
And we didn′t know what could happen
Que pourrait-il arriver ?
What could happen?
Je suis devenu protégé, plus que prêt à l'action
I've become sheltered, more than ready for action
Et je sens que j'avais oublié ce que ça faisait de sentir de la satisfaction
And I feel like I forgotten how it feels to feel satisfaction
Et bien, la nuit je ne peux pas dormir
And well, at night I can′t sleep
Je n'ai pas à compter les moutons
I don't have to count sheep
Je dois juste compter mes bénédictions
I just gotta count my blessings
Et les gens autour de moi
And the people around me
Et rester sur terre
And stay on my damn feet
Je pense encore trop
Overthinking again
Je-je réfléchis encore trop
I'm-I′m o-overthinking again
Bon, toutes les choses auxquels tu pense
Well, all the things you think about
Rejoins les âmes solitaires et chante ça
Join the lonely souls and sing this out
Je veux juste connaître l'amour (mère, ne veux-tu pas me le dire ?)
I just wanna know love (mother, won′t you tell me?)
Quand connaîtrai-je l'amour ? (Bébé, s'il te plaît, pardonne-moi)
When will I know love? (Baby, please forgive me)
Incapable de montrer de l'amour
Not able to show love
Il n'y a pas d'amour pour moi
There ain't no love for me
Je veux juste connaître l'amour (mère, ne veux-tu pas me le dire ?)
I just wanna know love (mother, won′t you tell me?)
Quand connaîtrai-je l'amour ? (Bébé, s'il te plaît, pardonne-moi)
When will I know love? (Baby, please forgive me)
Incapable de montrer de l'amour
Not able to show love
Il n'y a pas d'amour pour moi
There ain't no love for me
Je veux juste connaître l'amour
I just wanna know love
Je veux juste connaître l'amour (je veux juste savoir)
I just wanna know love (I just wanna know)
Je veux juste connaître l'amour
I just wanna know love (oh)
Je veux juste connaître l'amour (je veux juste savoir)
I just wanna know love (I just wanna know)
Je veux juste connaître l'amour (je veux juste savoir)
I just wanna know love (I just wanna know)
Je veux juste connaître l'amour
I just want to know love
Je veux juste connaître l'amour
I just wanna know love
Je veux juste connaître l'amour
I just wanna know love
