Never Had the Balls traducción al Francés

Rex Orange County

Traducir a

J'étais perdu, je ne ressentais rien du tout mais
I was lost, felt nothing at all but
Je reviens maintenant, ouais, je suis en arrière-plan
I′m coming back now, yeah, I'm in the background
Pas besoin de réagir maintenant que tout est fait (mais laissez-moi dire)
No need to react now that everything′s done (but let me say)
Je pensais que ce serait assez simple
I thought it would be simple enough
Et j'ai dû grandir
And I had to grow up
Juste pour apprendre toutes les façons dont ce n'est pas
Just to learn all the ways that it's not

Mais je n'ai jamais pensé que je voudrais arrêter de toute ma vie
But I never thought that I'd wanna call it quits in my whole life
Je n'ai jamais cherché à me sentir confus, je m'en veux de dire la vérité
I never aimed to feel confused, I blame myself to tell the truth
Mais maintenant je sais que tout est dur quand tu vis dans le noir
But now I know that everything′s hard when you′re living in the dark
Et tu ne veux même pas le voir à travers
And you don't even wanna see it through
Si c'était comme ça que je me sentirais pendant des jours
If that had to be the way I′d be feeling for days
Et je le savais à l'époque, je ne le ferais probablement pas
And I knew it back then, I probably wouldn't do it

Mais je n'ai jamais eu la chance de te dire
But I never got the chance to tell you

Je n'ai jamais eu les couilles de te dire
I never had the balls to tell you
Non, je n'ai jamais eu les couilles de te le dire
No, I never had the balls to tell you

J'ai fait tout ce que j'ai pu, mais quand même, j'étais impuissant (tellement impuissant)
I did everything that I could, but still, I was helpless (so helpless)
Je ne devrais pas perdre mon temps précieux
I shouldn′t waste my precious time
Sur quelqu'un qui vit de la mienne
On anybody living off of mine
Et maintenant je sais que les choses s'améliorent
And now I know that things are getting better
Je peux vivre comme ça pour toujours
I can live like this forever
Ouais ouais ouais ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
Quand j'ai trouvé ma propre issue
When I found my own way out
Était d'ouvrir ma bouche et d'être honnête
Was to open my mouth and be honest
Je devais y aller et le faire, ouais
I had to go and do it, yeah

"Cela pourrait être la meilleure décision que vous ayez jamais prise
"This could be the best decision that you ever make
S'il vous plaît, n'ayez pas peur", me rassure-t-elle
Please, don't be afraid", she reassures me
Je sais que c'est dur de faire semblant
I know it′s hard to play pretend
Je te promets que c'est sur le point de se terminer
I promise you it's due to end
Et les gagnants n'abandonnent jamais, tu sais, donc les lâcheurs ne gagnent jamais
And winners never quit, you know, so quitters never win
(Ça ne fait que s'améliorer maintenant pour toi)
(It's only getting better now for you)

Je suis ton homme si tu cherches de bons moments
I′m your man if you′re looking for good times
Je me sens incroyable et je suis sur le chemin du retour
Feel amazing and I'm on my way home
Ouais, je suis enfin dans la zone
Yeah, I′m finally in the zone
J'ai entendu le mot "au revoir" et je me suis senti surpris
I heard the word "goodbye" and felt surprised
Que je n'étais même pas triste du tout
That I wasn't even sad in the slightest
Ma décision était prise, mais si je devais vivre une vie
My mind was made up, but if I had to live a life
Seulement en étant poli, je céderais
Only being polite, I′d be giving in
je ne le ferai jamais
I'm never gonna do it

Je n'aurai jamais la chance de te dire
I′ll never get the chance to tell you

Je n'ai jamais eu les couilles de te dire
I never had the balls to tell you
Non, je n'ai jamais eu les couilles de te le dire maintenant
No, I never had the balls to tell you now

Des boules pour te dire
Balls to tell you

Des boules pour te dire
Balls to tell you
Je n'ai jamais eu la chance de te dire (non)
I never got the chance to tell you (no)
Je n'ai jamais eu les couilles de te dire
Never had the balls to tell you
Des boules pour te dire
Balls to tell you
Mais je n'ai jamais eu la chance de te dire (non)
But I never got the chance to tell you (no)
Je n'ai jamais eu les couilles de te le dire (je ne l'ai pas fait)
Never had the balls to tell you (I didn't)
Des boules pour te dire
Balls to tell you

Desarrollado por musixmatch

Letras populares de Rex Orange County