Traducir a
A mí me parece puro (¡guau!)
Looks pure to me (whoo)
Hay una luz que veo, sí
There′s a light I see (oh)
Sí (oh)
Yeah (oh)
¿No vienes conmigo? (Ah, yo)
Won't you come with me? (Ah, me)
Aún colocado en el lado del cuchillo pude agudizar mi mente
Still placed on the side of the knife, I could sharpen my mind
Y enciende, ese es mi toque
And light up, that′s my touch
Estamos vivos
We're alive
Pero te extrañé por mucho tiempo (Tiempo)
But I missed you for the longest time (time)
Cuando estás lejos, no lo soporto en absoluto.
When you were away, I couldn't take it at all
No, no estaba bien (No estaba bien, no, cariño)
No, I was not alright (I was not alright, no, baby)
Cuando sea que regreses
Whenever you′re coming back
Sólo asegúrate de volver a mí.
Just make sure that you′re coming back to me
Guárdalo y verás
Save it up and see
Sí, eh
Yeah, uh
Haz lo que haces, podrías escapar.
Do what you do, you could run away
Pero cuanto menos te veo, más dolor siento, oh sí.
But the less I see you, more I'm feeling pain, oh yeah
Enviándome más trastornado, oh
Sending me more deranged, oh
Hazme tu defensor, yo seré el único
Make me your defender, I′ll be the one
Eso no va a ninguna parte
That's not going anywhere
Hay un lado que nunca verán, no, no, espera.
There′s a side they'll never see, no, no, way
Espero que nunca volvamos a estar allí, no me gustó mucho, amiga mía.
I hope we′re never there again, I didn't like it much, my friend
Podemos trabajar con lo que tenemos aquí, o simplemente podemos jugar a fingir.
We can work on what we have here, or we could just play it pretend
Lo intentaré, pero antes de decidirme a ir...
I'll try it, but before I choose to go
¿No me lo harás saber?
Won′t you let me know?
¿Vienes conmigo, nena? ¿Me cogerás la mano?
Are you coming with me, baby? Will you hold my hand?
Nos enamoramos por accidente, nunca hicimos un plan.
We fell in love by accident, we never made a plan
Tomamos el camino más largo y finalmente tuvo sentido.
We went the long way around, it finally made sense
Te amo más que nunca, no me importa lo que digan los demás.
I love you more than ever, I don′t care what anyone says
Quédate conmigo en la vida real, no sólo en mi cabeza.
Stay with me in real life, not only in my head
Me pareces tan pura, tan bebé, sigamos adelante.
You look so pure to me, so, baby, let's just go ahead
(Adelante, adelante, adelante)
(Go ahead, go ahead, go ahead)
Dijo que me pareces pura (oh)
Said you look pure to me (oh)
Eres la luz que necesito (oh), necesito (oh)
You′re the light I need (oh), I need (oh)
¿Te acostarías conmigo?
Would you lay with me?
Y todavía estoy sentado en el asiento a tu lado.
And I'm still placed in the seat beside you
Quedarse aquí se siente sublime, intentar estar presente estos días
Stayin′ right here feels sublime, tryna be present these days
Pero siempre estoy contemplando, abriéndome a diario.
But I'm always contemplating, open up on a daily
Podría repetir lo que estoy diciendo.
Might repeat what I′m saying
Predecible, pero seré tu compañero.
Predictable, but I'll be your companion
Hazme el único que sea tuyo en todos los sentidos.
Make me the one that's all yours in every way
Muestra un lado que sólo yo conozco, mi amor.
Show a side that only I know, my babe
Hemos pasado por más de lo que jamás elegiría afrontar.
We′ve been through more than I would ever choose to take
Pero honestamente no lo querría de otra manera.
But honestly, I wouldn′t want it any other way
Y todo lo que tenemos es este ahora, solo somos tú y yo, en algún lugar.
And all we have is right now, it's just you and I some place
Podríamos irnos sin dejar rastro (Hazles saber)
We could leave without a trace (let me know)
¿Vienes conmigo, nena? ¿Me cogerás la mano?
Are you coming with me baby? Will you hold my hand?
Nos enamoramos por accidente, nunca hicimos un plan.
We fell in love by accident, we never made a plan
Nos pusimos patas arriba y no tenía mucho sentido.
We got turned upside down and it didn′t make much sense
Pero te amo más que nunca, nunca volvería a pasar por eso.
But I love you more than ever, we'll never go through that again
Quédate conmigo ahora, si es por favor, ahora pon esta canción a dormir.
Stay with me now, if you please, I′ll put this song to bed
Eres tan puro para mí y eso es todo.
You are so pure to me, and that's all
