Traducir a
¿Cómo has estado?
How you′ve been?
¿Le has contado a tu madre acerca de mí?
Have you told your mother about me?
Yo a escuchado que te fuistes para encontrar ti misma, o algo..
I heard you've been away to discover yourself or something
¿Pero valió la pena cuando le robaste el corazón?
But was it worth it when you stole his heart?
Nunca lo devolvió, pero el te golpeó desde el principio
Never returned it, but he ain′t shift you from the start
¿Estás trabajando o sólo perdiendo tu tiempo?
Are you working or just wasting your time?
¿ Te mencioné que todavía estás en mi mente?
Did I mention that you're still on my mind?
Todavía ese chico solitario
Still that lonely guy
Bajo pero alto
Low yet high
No sé porqué todavía llegó a tu teléfono
Don't know why I still get at your phone
Como, yo, debería enfocarme en mi jodida propia vida
Like, me, I should fucking focus on my own life
Sí, pero el cuadro más grande se desliza en ti
Yeah, but the bigger picture slips in you
Se vuelven más significativos en la mezcla
Become more significant in the mixture
Parece que no puedo verme a mí mismo
Can′t seem to see myself
Siempre traté de ser yo mismo
Always tried to be myself
¿Pero quién soy yo, quién soy yo..?
But who am I, who am I?
